Xin lỗi vì sách “có in hình cờ Trung Quốc”

05/03/2013 20:40 GMT+7

(TNO) Chiều nay 5.3, cả đại diện NXB Dân Trí, Công ty Hương Thủy là hai đơn vị phát hành sách đều thừa nhận sơ suất kỹ thuật trong quá trình làm cuốn sách “Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ”, không có mục đích nào khác và thành thật gửi lời xin lỗi đến độc giả.

>> Thu hồi sách "có in hình cờ Trung Quốc"

 trung quốc
Ông Nguyễn Thanh Giang, Giám đốc Công ty Hương Thủy nhận sai khi phát hành cuốn sách "có in hình cờ Trung Quốc" - Ảnh: Đan Hạ

Bà Bùi Thị Hương, Giám đốc Công ty TNHH một thành viên Nhà xuất bản Dân Trí (NXB Dân Trí) đã thừa nhận sai sót khi cấp giấy phép xuất bản cuốn sách “Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ” cho Công ty TNHH Văn hóa Hương Thủy (ở 19 Đông Các, P.Ô Chợ Dừa, Q.Đống Đa, Hà Nội) do ông Nguyễn Thanh Giang làm giám đốc.

Theo bà Hương, tuy đã cấp giấy phép xuất bản cuốn sách cho Công ty Hương Thủy, nhưng về nguyên tắc, sau khi in xong, đơn vị này phải nộp lưu chiểu lại NXB Dân Trí để đơn vị này kiểm tra kỹ thêm một lần nữa. Sau khi kiểm tra xong, người chịu trách nhiệm xuất bản phải ký xác nhận vào cuốn sách và nộp lưu chiểu lên Cục Xuất bản thì lúc đó, cuốn sách mới chính thức được xuất bản rộng rãi.

Sau khi in 5.000 cuốn theo kế hoạch đề ra (in tại Công ty CP In sách Việt Nam ở Q.Hai Bà Trưng, Hà Nội), ngày 7.12.2012, Công ty Hương Thủy đã nộp lưu chiểu lại NXB Dân Trí 20 bản để kiểm tra trước khi ký xuất bản chính thức và nộp lưu chiểu lên Cục Xuất bản. Tuy vậy, trong thời gian chờ ký, Công ty Thanh Giang đã tự ý phát hành rộng rãi cuốn sách “Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ” gồm 2 tập a và b.

Bà Phan Thị Tuyết Nga (Trưởng phòng Quản lý xuất bản - Cục Xuất bản) cho biết phía NXB Dân Trí đã không nộp bản lưu chiểu cuốn sách "Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ" tới Cục Xuất Bản.

Hôm nay, phía NXB Dân Trí và Công ty TNHH Văn hoá Hương Thuỷ đã có công văn gửi Cục nhận sai sót và thu hồi cuốn sách. (Minh Ngọc)

Cũng theo bà Hương, trước khi in cuốn sách, Công ty Hương Thủy đã xin NXB Dân Trí giấy phép xuất bản cuốn sách mua bản quyền từ Trung Quốc với tiêu đề “Phát triển toàn diện trí não cho trẻ” gồm 2 tập, mỗi tập gồm 68 trang, khổ 21,5x 28,5 của hai tác Hâm m và Lộ m (người Trung Quốc). Nhưng, xét thấy không hợp lý, NXB này đã điều chỉnh lại, đồng ý cấp giấy phép xuất bản cuốn sách “Phát triển trí thông minh toàn diện cho trẻ” gồm 2 tập, 68 trang/tập, khổ 20,5x 29,5, số lượng là 5.000 cuốn cho Công ty Hương Thủy.

Tuy nhiên, do phía Công ty Hương Thủy đã tự ý đổi tên thành “Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ” để in sách. Do vậy, khi nhận được bản lưu chiểu, tên sách không đúng với tên sách được cấp giấy phép xuất bản nên NXB Dân Trí chưa ký phát hành sách chính thức.

Ngay sau khi phát hiện sai sót, NXB Dân Trí cũng đã gửi công văn yêu cầu Công ty Hương Thủy sửa: phải ghi rõ sách mua lại bản quyền từ NXB nước ngoài; sửa lại Lời giới thiệu cho phù hợp với tinh thần giáo dục của Việt Nam; tại trang 16 của cuốn a có in hình cờ Trung Quốc sẽ phải sửa lại theo cách bỏ hình ảnh này hoặc thay vào bằng hình cờ thi đua.

Trong khi đó, ông Nguyễn Thanh Giang, Giám đốc Công ty Hương Thủy cũng đã nhận sai khi tự ý đổi tên sách và cho phát hành cuốn sách ở Hà Nội, Đà Nẵng, TP.HCM… khi chưa có chữ ký đồng ý phát hành của NXB Dân Trí, cụ thể là của bà Bùi Thị Hương, người chịu trách nhiệm xuất bản cuốn sách.

 trung quốc
Hình ảnh cờ Trung Quốc đã được xóa bỏ trong cuốn sách "Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ" - Ảnh: Công ty Hương Thủy cung cấp

Ông Giang cũng cho biết, đơn vị này đã xuất bản chừng hơn 1.000 cuốn và đang gấp rút thu hồi lại. Tính đến cuối giờ chiều 5.3, Công ty Hương Thủy đã thu hồi hầu hết những cuốn sách đã phát hành ở Hà Nội. “Còn tại Đà Nẵng, TP.HCM… chúng tôi đã gửi thông báo khẩn đề nghị thu hồi. Chắc chắn sẽ thu hồi xong trong thời gian sớm nhất”, ông Giang hứa hẹn.

Lãnh đạo Công ty Hương Thủy cũng cho biết, hiện tại đã sửa xong nhưng điểm yêu cầu của NXB Dân Trí trên file mềm và đang chờ cho phép in lại. Hình lá cờ Trung Quốc ở trang 16 của cuốn a đã được xóa bỏ hoàn toàn bằng màu xanh của bầu trời. Chỉnh sửa xong, sẽ có công văn gửi thông báo cho người giữ bản quyền của cuốn sách ở Trung Quốc. “Sau khi thu hồi và in lại những sai sót của cuốn sách, nếu được xuất bản, trong khoảng 1 tháng nữa, chúng tôi sẽ có sách chuẩn bán”, ông Giang nói.

Giải thích về trường hợp cuốn sách truyện tranh viết nhân vật Aladin có “quốc tịch” Trung Quốc, bà Phạm Thị Nguyệt Ánh, Phó giám đốc NXB Dân Trí cho biết, cuốn sách do phía đối tác là Công ty CP Văn hóa Đông A (Công ty Đông A, ở 64, tổ 1A, P.Thành Công, Q.Ba Đình, Hà Nội) mua bản quyền từ nước ngoài. Sau khi dịch đã chuyển cho NXB Dân Trí kiểm tra nội dung và cấp giấy phép tái bản.

“Nguồn gốc của nhân vật Aladin cũng có nhiều dị bản. Hơn nữa, trước NXB Dân Trí cũng đã có NXB Mỹ Thuật xuất bản cuốn truyện này. Chúng tôi thấy không có gì không phù hợp nên cấp giấy phép tái bản cuốn sách ở Việt Nam”, bà Ánh cho biết.

Đan Hạ

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.