Tên làng làm... PR

20/09/2009 00:21 GMT+7

Từ nay đến cuối năm 2009, huyện Tây Giang (Quảng Nam) sẽ tiếp tục cắm 39 bảng tên làng tại các xã vùng cao như xã Dang, Trhy, Axan, Chum, Gary... Như vậy tất cả 70 làng người dân tộc Cơtu trong toàn huyện sẽ có tên viết bằng cả ba thứ tiếng (Anh, Việt và tiếng bản địa) trên nền các hình vẽ cách điệu ngôi nhà Gươl truyền thống với kinh phí khoảng 150 triệu đồng...

Đây là một tin báo chí thuộc loại khá hay trong lĩnh vực văn hóa và nhờ đó, “điểm đến” Tây Giang cũng như những ngôi làng heo hút của huyện này sẽ được nhiều người biết đến. Đây cũng còn là một ví dụ sinh động của “toàn cầu hóa” mà nhà báo Mỹ Thomas Friedman đã viết trong tác phẩm nổi tiếng Chiếc Lexus và cây Ô-liu cách đây không lâu!

Tây Giang là một huyện khó khăn thuộc loại bậc nhất của Quảng Nam ở phía tây đường Hồ Chí Minh. Gần đây huyện đã phát động làm kho dự trữ gạo, mì, muối tại chỗ để dự phòng thiên tai và huy động mọi nguồn vốn để xây dựng kiên cố các tuyến đường huyết mạch đến các xã. Tây Giang cũng nổi tiếng với loài sâm Ba Kích quý hiếm có giá trị bồi bổ sức khỏe sau khi ngâm rượu hoặc nấu nước uống đã được ngành y tế xác nhận, nhưng từ lâu chưa được tiếp cận với thị trường. Gần đây, huyện này đã phát hiện nhiều địa đạo độc đáo còn lại trong chiến tranh và đã được tỉnh Quảng Nam nhanh chóng công nhận là các di tích lịch sử. Các sinh hoạt giao lưu của các văn nghệ sĩ, nhạc sĩ, nhà báo với người dân địa phương đã trở nên thường xuyên hơn. Và nhờ vậy, “thương hiệu” Tây Giang đang có tần suất xuất hiện trên các loại phương tiện thông tin đại chúng cao hơn.

Lại có thêm các tin tốt khác từ Tây Giang: Giám đốc điều hành tập đoàn khách sạn Victoria Đông Dương vừa đưa một đoàn xe mô tô ba bánh do ông sưu tập chở hàng chục du khách u-Mỹ đi thăm các làng ở Tây Giang; Vitours và Hàng không Việt Nam lại phối hợp với các hãng lữ hành từ Hồng Kông chuẩn bị đưa 1.500 vận động viên và du khách quốc tế tham dự cuộc đi bộ marathon trên hơn 100 km qua các làng Cơtu trong tháng tới, đồng thời với việc tái lập đường bay thẳng Hồng Kông - Đà Nẵng...

Theo các nhà nghiên cứu dân tộc học, tên làng là một thành tố quan trọng của bản sắc văn hóa. Việc xóa bỏ, thay đổi vội vàng tên các làng cũ và thay vào đó là những con số (như thôn 1, thôn 2 chẳng hạn) sẽ làm nhạt phai lịch sử hoặc cắt đứt mối ràng buộc giữa các thế hệ cư dân tương lai và quá khứ; đồng thời làm cho những nỗ lực giáo dục truyền thống, giữ gìn bản sắc văn hóa địa phương khó khăn hơn. Nhà báo Friedman nhìn các vấn đề mang tính bản sắc văn hóa đặc thù địa phương đó như những “cây Ô-liu” cần được gìn giữ trong thời đại toàn cầu hóa. Theo xu hướng đó, những đặc sản Ba Kích, những điệu nhảy Tungtung, Za zá, tiếng sáo Đing-tuk... và kể cả những địa đạo thời chiến tranh vừa phát hiện sẽ là những vốn quý ẩn sau những tên làng mộc mạc, trong những mái lá nhà Gươl thô ráp của vùng cao, sẽ làm cho người Tây Giang hãnh diện, tự hào với thế giới.

Và khi đó, khi Tây Giang không còn nghèo nữa, lúc có dịp dừng chân giữa hành trình bên những bảng tên làng ở đây, chắc ai đó sẽ giật mình thốt lên: Thì ra những tên làng đơn sơ này cũng đã có công làm PR cho cả một vùng đất! 

Trương Điện Thắng

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.