TNO

Chính khách Mỹ thích 'lẩy Kiều' khi nói về mối quan hệ với Việt Nam

24/05/2016 16:25 GMT+7

(iHay) Các nhà lãnh đạo hàng đầu của Mỹ có vẻ rất thích dùng thơ trong Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du để nói về mối quan hệ đặc biệt giữa hai nước Mỹ - Việt.

(iHay) Các nhà lãnh đạo hàng đầu nước Mỹ có vẻ rất thích dùng thơ trong Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du để nói về mối quan hệ đặc biệt giữa hai nước Mỹ - Việt. 

>> Hình ảnh Tổng thống Obama đến Việt Nam ngập tràn Facebook

Phát biểu trước gần 4.000 khách mời là học sinh, sinh viên, trí thức Việt Nam tại Trung tâm Hội nghị quốc gia ngày 24.5 tại Hà Nội, Tổng thống Mỹ Barack Obama đã có lời kết ấn tượng: "Mỹ ở đây để giúp đỡ các bạn, luôn bên các bạn. Sau này khi các bạn cùng người trẻ Mỹ hợp tác, các bạn sẽ nhớ phút này, tôi đứng ở đây". Rồi ông Obama "lẩy" 2 câu Kiều bằng tiếng Anh trước khi vẫy tay chào tạm biệt: "Rằng trăm năm cũng từ đây. Của tin gọi một chút này làm ghi”.
Trong chuyến thăm đầu tiên đến Việt Nam vào tháng 11.2000 với vai trò Tổng thống thứ 42 của nước Mỹ, tại bữa quốc yến ở Phủ Chủ tịch, Tổng thống Bill Clinton đã dùng hai câu Kiều để diễn tả về sự thay đổi của mối quan hệ đặc biệt giữa hai nước Mỹ - Việt: “Sen tàn cúc lại nở hoa; Sầu dài ngày ngắn, đông đà sang xuân.”
Để kết lại bài phát biểu 10 phút của mình trong tiệc trưa chào đón Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại Bộ Ngoại giao Mỹ tháng 7.2015, Phó Tổng thống Mỹ Joe Biden đã đọc bằng tiếng Anh hai câu thơ trong Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du: "Trời còn để có hôm nay. Tan sương đầu ngõ vén mây giữa trời".
Còn nhớ trước đó, Bộ trưởng Văn hóa - Thể thao - Du lịch Hoàng Tuấn Anh (khi còn đương nhiệm) trong chuyến làm việc với Bộ Ngoại giao Mỹ vào tháng 8.2015, đã gửi tặng cuốn Truyện Kiều song ngữ Việt – Anh tới một số chính khách Mỹ như: Tổng thống Obama, cựu Tổng thống Bill Clinton, Phó Tổng thống Joe Biden, Ngoại trưởng John Kerry và Thượng nghị sĩ John Mccain.
 
Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.