'Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh' của Nguyễn Nhật Ánh ra mắt tại Nhật Bản

13/12/2017 13:40 GMT+7

Vào những ngày này, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh 'vui như trúng số' vì tác phẩm Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh của ông vừa chính thức ra mắt tại Nhật Bản.

Như vậy, sau truyện dài Mắt biếc được nhà xuất bản Terrain Inc (Nhật Bản) ấn hành năm 2004 do Giáo sư Kato Sakae chuyển ngữ, thì nay Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh lại tiếp tục được đến với độc giả xứ sở mặt trời mọc, cũng do chính dịch giả thân thiết Kato Sakae làm "bà đỡ”.
Tác giả Cô gái đến từ hôm qua cho biết: “Tôi rất vui khi những đứa con tinh thần của mình được vươn ra nước ngoài, đây là cơ hội của nhà văn Việt Nam như tôi góp phần quảng bá văn hóa quê hương, đất nước mình đến với bạn bè thế giới. Như tôi thường nói, văn chương chính là cầu nối, là sợi dây tình cảm gắn kết, để các dân tộc hiểu biết hơn quốc gia mà mình cảm mến để ngày càng xích lại gần nhau. Mừng là sau Mắt biếc, độc giả Nhật Bản lại có dịp gặp lại Nguyễn Nhật Ánh và các nhân vật dễ thương trong Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh, ngay thời điểm với bộ phim chuyển thể cùng tên của đạo diễn trẻ tài năng Victor Vũ, từng rất được yêu thích ở Việt Nam đang trình chiếu tại Nhật Bản”.
Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh là cuốn sách thứ hai được Giáo sư Kato Sakae chuyển ngữ ẢNH: NXB TRẺ CUNG CẤP
Dịch giả - Giáo sư Kato Sakae không giấu được cảm xúc khi hoàn thành việc chuyển ngữ cuốn sách này. Bà nhận xét: “Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh thường viết về các khía cạnh đa dạng trong đời sống hằng ngày của trẻ em. Điểm nổi bật trong truyện của ông là tính cách nhân vật được kết hợp với các chi tiết độc đáo. Sau khi gấp sách lại, các chi tiết này vẫn hiện ra trong đầu óc người đọc một cách đậm nét và sinh động. Ví dụ như hình ảnh tách vỏ quả thị thành hình bông hoa dán lên bàn hoặc lên vách nhà của Ngạn và Hà Lan trong Mắt biếc hay những trò nghịch ngợm khó lường của hai thằng nhóc Chửng anh và Chửng em trong Đi qua hoa cúc. Cũng như vậy, trong truyện Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh có khá nhiều chi tiết hấp dẫn và khó quên như đoạn chú Đàn kể chuyện ma khiến hai anh em Thiều, Tường hoảng sợ, đoạn Tường làm “chim xanh” cho chú Đàn, đoạn thằng Thiều ăn trộm táo của ông Xung hay đoạn gánh xiếc mô tô bay về làng biểu diễn dẫn đến câu chuyện thương tâm của cha con ông Tám Tàng… Tôi hy vọng người Nhật sẽ hiểu sâu sắc hơn về xã hội và văn hóa Việt Nam thông qua cả bộ phim lẫn tác phẩm văn học thú vị này”.
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh quê Quảng Nam. Ông là nhà văn Việt Nam sống rủng rẻng và thong dong nhất với nghề, khi hàng trăm đầu sách của ông luôn được người đọc đón đợi xuất bản và tái bản. Trước khi trở thành nhà văn có tên tuổi, Nguyễn Nhật Ánh từng làm đủ nghề: dạy học, viết báo và mở quán ăn rất thành công tại TP.HCM. Năm 1984, tác phẩm truyện dài đầu tiên Trước vòng chung kết đã đưa tên tuổi của ông trở thành hiện tượng lạ trong làng văn viết cho thiếu nhi cho đến nay.
Mặc dù bị “tra vấn” dữ dội nhưng nhà văn Nguyễn Nhật Ánh vẫn không chịu bật mí số tiền tác quyền nhận được do có ràng buộc pháp lý trong ký kết hợp đồng với NXB của Nhật. Ông chỉ tiết lộ ngắn gọn là vào ngày 17.12, đại diện đơn vị xuất bản sẽ bay qua Việt Nam và có buổi làm việc trực tiếp với ông để có thể mời ông sang giao lưu và ký tặng sách tại xứ sở mà Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh xuất hiện.
Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.