Bản đồ khu vực này thể hiện địa danh Detian Cross-border Great Fall (tạm dịch Thác xuyên biên giới Đức Thiên - theo cách mà người Trung Quốc gọi thác Bản Giốc) nằm hoàn toàn bên phía lãnh thổ Trung Quốc. Trong khi đó, một vị trí khác được ghi chú là thác Bản Giốc lại nằm hẳn bên lãnh thổ Việt Nam và cách xa "thác Đức Thiên".

Ở một vài khu vực khác, Google Maps thể hiện một số địa danh trong lãnh thổ Việt Nam bằng tiếng Trung Quốc. Cách thể hiện bản đồ của Google Maps ở khu vực này khiến người tra cứu, ở một vài nơi, không thể biết được đâu là lãnh thổ Việt Nam, đâu là lãnh thổ Trung Quốc.

Vào năm ngoái, Google Maps đã đăng bản đồ vùng biên giới Việt - Trung có nhiều điểm sai trái, ảnh hưởng tới chủ quyền lãnh thổ của Việt Nam. Sau khi bị phản ứng, họ đã sửa chữa một cách chậm rãi.

Mới đây, Google Maps lại đặt cơ chế tự động hiển thị cụm từ "Paracel Islands, Hainan" (quần đảo Paracel, Hải Nam - Paracel là tên tiếng Anh chỉ  quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam) khi người sử dụng internet gõ từ "Paracel" vào ô tìm kiếm.

Đã rất nhiều lần Google Maps đưa những thông tin hoặc lập những cơ chế kỹ thuật gây nhầm lẫn cho người sử dụng internet theo hướng bất lợi đối với chủ quyền của Việt Nam. Những sai sót có tính chất hệ thống này, thiết nghĩ, không nên có ở một tổ chức có tiếng tăm như Google. Đề nghị Google và ban chủ trì Google Maps sớm sửa chữa những thông tin sai trên hệ thống bản đồ của mình, cũng như gỡ bỏ ngay những cơ chế hiển thị phương hại tới chủ quyền Việt Nam. 

Đỗ Hùng

Bình luận