Ngay sau sự thành công của Kung fu Panda, Hãng DreamWorks đã quyết định lên kế hoạch sản xuất những tập tiếp theo của loạt phim này với sự trở lại của dàn diễn viên đã đem đến sự lôi cuốn cho bộ phim hoạt hình về võ công Trung Hoa này.
Tại buổi trò chuyện, nhà sản xuất, đồng sáng lập DreamWorks Jeffrey Katzenberg tiết lộ: "Chúng tôi đã lên đường dây câu chuyện cho sáu tập phim về chú gấu trúc Po, và bạn có thể đoán được nội dung của phần 3 sẽ xoay quanh câu chuyện gì sau khi xem xong 30 giây cuối cùng của tập 2". Các khách mời được xem 65 phút đầu tiên của bộ phim và gặp gỡ với dàn diễn viên lồng tiếng cũng như đạo diễn của bộ phim.
|
Vẫn đầy sự hài hước, duyên dáng qua lời thoại, hành động, tình huống xuất phát từ tính cách các nhân vật, cũng như gay cấn lôi cuốn hơn với những pha võ thuật đẹp mắt, hoành tráng hơn nhờ công nghệ 3-D, Kung fu Panda 2 còn có được một câu chuyện đầy ý nghĩa nhờ vào sự xuất hiện của nhân vật phản diện mới (Lord Shen - Gary Oldman lồng tiếng). "Tôi quá yêu phần 1 đến mức ngay khi biết tin DreamWorks lên kế hoạch thực hiện tập kế tiếp, tôi đã ngay lập tức phác thảo câu chuyện của phần 2 và trình bày ý tưởng đó" - nữ đạo diễn Jennifer Yuh Nelson nói.
"Chúng tôi mời toàn bộ dàn diễn viên của phần trước và không một ai từ chối. Ðặc biệt, Gary Oldman là nam diễn viên duy nhất có trong đầu tôi khi muốn mời cho vai phản diện - nếu Gary Oldman không nhận lời, tôi sẽ bám theo ông ấy cho đến khi ông nhận lời mới thôi. Thế nhưng, thật may mắn, chúng tôi không gặp chút khó khăn nào" - Jennifer chia sẻ.
"Tôi nhận lời dù chưa hề đọc kịch bản - Gary Oldman cười sảng khoái - Thật sự tôi có quá ít phim mà hai thằng con trai của tôi có thể xem. Hầu hết các phim tôi tham gia đều hạn chế trẻ em. Bộ phim gần nhất mà tôi đóng, tôi không cho con xem vì tôi không muốn chúng chứng kiến cảnh cha mình đánh đập phụ nữ, hút chích ma túy và giết người không gớm tay. Kung fu Panda là một phim được trẻ em cả thế giới yêu thích, tại sao tôi lại từ chối?".
Trong khi đó, Jack Black (lồng tiếng cho gấu trúc Po) luôn trả lời bằng sự hài hước dí dỏm như chính gấu trúc Po. Anh biểu diễn một màn "võ thuật" mà sau đó anh thú nhận "tôi tự nghĩ ra chiêu thức đó" để không khí trở nên gần gũi và thân thiện hơn.
Khi được hỏi hai đứa con của anh đã xem Kung fu Panda chưa, Jack Black trả lời rất tình cảm: "Hai cậu con trai của tôi, một cậu 2 tuổi, một cậu 4 tuổi, khá nhỏ để xem phim, nhưng chúng đã xem tập 1. Tôi nghĩ điều quan trọng nhất là tôi đã ngồi xem phim cùng con tôi, đã có mặt bên cạnh chúng, vì khi Thái Lượng (con báo phản diện trong tập 1) xuất hiện, hắn khá là rùng rợn đối với trẻ em, và tôi phải giải thích và trấn an con mình".
"Nhiều người đặt câu hỏi với chúng tôi rằng liệu Kung fu Panda có phải là một phim hoạt hình bạo lực bởi quá nhiều cảnh đánh đấm, nhưng không phải" - Jennifer giải thích. "Trong Kung fu Panda, võ thuật không phải là đánh đấm. Võ thuật chính là tinh thần nghĩa hiệp. Võ thuật đòi hỏi rất nhiều tính kỷ luật, nghĩa khí và sự tĩnh tâm. Lý do mà chúng tôi mời được nhiều ngôi sao điện ảnh nổi tiếng tham gia bộ phim này chính bởi họ đều có con, như Angelina Jolie (lồng tiếng cho hổ Tigress - NV) có đến sáu đứa con, và họ muốn tham gia một tác phẩm điện ảnh để họ tự hào ra rạp xem cùng con cái của mình" - Jennifer nói.
Hành trình tìm kiếm sự tĩnh tâm Kung fu Panda 2 tiếp nối câu chuyện về chú gấu trúc Panda Po, sau khi trở thành “Chiến binh rồng”, được muông thú ở thung lũng Bình Yên ngưỡng mộ và thần phục, phải tiếp tục luyện tập để đạt đến cảnh giới của võ công: bình tại tâm. Để đạt đến ngưỡng “bình tại tâm”, Po phải tìm được thân thế của cậu, nhất là khi cậu phát hiện một sự thật “bàng hoàng”: cha ngỗng... không phải là cha ruột của cậu. Sự xuất hiện của Lord Shen, hoàng đế chim công bạch tạng muốn hủy diệt võ công Trung Hoa bằng những vũ khí tân tiến, đã buộc Po cùng với ngũ đại tướng lên đường. Hành trình trừ gian diệt bạo cũng chính là hành trình tìm lại bản thân và tìm thấy bình yên trong tâm của Po. Ngoài Gary Oldman là diễn viên mới tham gia, Kung fu Panda 2 còn quy tụ nhiều giọng nói của các ngôi sao nổi tiếng khác như Dustin Hoffman lồng tiếng cho sư phụ Shifu, Dương Tử Quỳnh trong vai Bà Cừu Tiên Tri, Jean-Claude Van Damme trong vai Đại Tướng Cá Sấu, Danny McBride trong vai Sếp Sói... Bộ phim sẽ ra mắt toàn cầu trong khuôn khổ phim không tranh giải ở Liên hoan phim Cannes (11 đến 22-5) và sau đó ra mắt toàn thế giới vào ngày 26-5-2011. |
Theo Tuổi Trẻ
Bình luận (0)