>> Không chỉ là đổi sách
>> Đổi sách cũ qua Facebook
>> Đổi sách lấy túi thân thiện môi trường
Randy’s Book Exchange trông giống thư viện tại gia với những kệ đầy ắp sách ngoại văn kinh điển và cả những “best seller”. Quê ở Hawaii, Randy là nhà báo tự do ở Mỹ khi còn trẻ, đã lang bạt nhiều nơi trên thế giới và chọn Hội An làm nơi dừng chân. Tủ sách này Randy mang từ trang trại của mình ở quê nhà sang và gìn giữ không mất một cuốn dù đã di chuyển nhiều nơi.
|
Quyết định định cư ở Hội An, Randy đầu tư thêm vào tủ sách và nhanh chóng trở thành điểm thu hút của nhiều người. Cũng từ đó, ý tưởng đổi sách nảy sinh. Du khách mang sách đã đọc đến và đổi lấy những quyển sách mà họ ưa thích. Cứ 2 quyển sách cũ đổi lấy 1 quyển sách mới. Nếu là “một đổi một” thì du khách bù thêm một khoản tiền nhỏ. Không chỉ có khách du lịch đến đổi sách, ngôi nhà nhỏ của Randy cũng trở thành phòng đọc sách mà nhiều hướng dẫn viên, giáo viên dạy ngoại ngữ và những người mê đọc sách ngoại tìm đến sau những giờ làm việc để đọc sách, cùng uống trà Việt Nam và chia sẻ về những điều đã đọc được từ sách.
Không chỉ có Randy’s Book Exchange mà tại Hội An, ở bất kỳ con đường nào trong phố cổ, du khách cũng có thể dễ dàng tìm thấy những điểm đổi sách. Anh Phạm Thành - chủ của một “Book Exchange” trên đường Nguyễn Thái Học cho biết: Du khách nước ngoài có thói quen đọc sách. Đọc xong, họ lại đổi lấy sách khác để đọc. Nhờ thế mà các chủ hiệu đổi sách có được nhiều cuốn sách ngoại văn nguyên tác với giá rất rẻ mà không dễ gì tìm mua được trên thị trường”. Chị Shoko - một du khách Nhật chia sẻ: “Có nhiều cuốn sách ngoại văn đã cũ mà tôi không tìm được ở quê tôi. Không ngờ đến Hội An thì lại tìm thấy trong một hiệu book exchange”.
“Tôi rất muốn đọc các tác phẩm nổi tiếng của Việt Nam nhưng có quá ít sách được dịch. Nổi bật chỉ có Nỗi buồn chiến tranh của Bảo Ninh. Tôi cũng để ý thấy các bạn trẻ Việt Nam ngồi ở một quán ca phê nào đó thì thường lướt net, hiếm thấy bạn nào cầm sách trên tay”, du khách người Úc Rod Lyon tiếc nuối. Trong khi đó, những tác phẩm mà được dịch ra, bán ở các nhà sách Việt Nam và thường quảng cáo là những “best seller” hầu hết là những tác phẩm đã xuất bản và giới thiệu ở nước ngoài rất lâu. Randy cho rằng để tiếp cận được với những cuốn sách ngoại văn mới xuất bản ở Việt Nam thì mất khá nhiều thời gian và tốn khá nhiều tiền. Vì thế, qua dịch vụ đổi sách mà ở Hội An có một thị trường sách ngoại văn khá dồi dào.
Khánh Thủy
Bình luận (0)