Google Translate dịch nói bậy khiến nhiều người 'chưng hửng'

5 Thanh Niên Online
Khi dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt với từ "go o morning" bằng Google Translate, nhiều người dùng đã bất ngờ khi nhận được kết quả trả về là "tiếng Anh ghi cũng ngu, phải là Good Morning".
Hình ảnh được nhiều người chia sẻ về lỗi dịch của Google /// Ảnh chụp màn hình Hình ảnh được nhiều người chia sẻ về lỗi dịch của Google - Ảnh chụp màn hình
Hình ảnh được nhiều người chia sẻ về lỗi dịch của Google
Ảnh chụp màn hình
Mặc dù là công cụ dịch thuật phổ thông trực tuyến được sử dụng nhiều nhất hiện nay, nhưng Google Translate không hoàn toàn có độ chính xác cao do hoạt động một phần với cơ chế đóng góp, kiểm tra nội dung bởi chính người dùng. Theo đó, Google có kêu gọi người dùng tham gia vào cộng đồng hỗ trợ Google Translate với hai vai trò chính.
Cụ thể, người dùng có thể tham gia dịch thuật các từ, cụm từ giữa các ngôn ngữ với nhau, đồng thời người dùng cũng có thể tham gia xác nhận, kiểm tra lại các cụm từ đã được người khác dịch thuật là đúng hay sai. Dưới cơ chế này, việc xuất hiện câu dịch nói trên hoàn toàn có thể xảy ra.
Ngoài ra, nhiều từ ngữ xuất hiện trên công cụ dịch của Google cũng chưa được khai phá hết thế nên rất nhiều cụm từ ít gặp, Google sẽ yêu cầu người dùng đóng góp để hệ thống hoàn thiện hơn. Đây chính là một trong những lý do xuất hiện câu dịch với câu từ "khó đỡ" nói trên xuất hiện.
Google Translate dịch nói bậy khiến nhiều người 'chưng hửng' - ảnh 1
Giao diện người dùng cộng đồng Google Translate với hai vai trò chính là Translate (hỗ trợ dịch thuật) và Validate (kiểm tra).
Ảnh chụp màn hình
Như vậy, có thể hiểu rằng việc hệ thống dịch của Google bị lỗi hay Google đang cố tình "chơi xỏ" người dùng Việt Nam là không chính xác, mà lỗi nêu trên xuất phát từ chính người dùng từ khâu cập nhật thông tin cho tới đội ngũ duyệt các từ khóa được xuất hiện trên trang.
Được biết, đây không phải lần đầu tiên những vụ việc như trên được ghi nhận. Trước đó, cộng đồng mạng cũng từng ngạc nhiên khi dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt cụm từ "Nicki Minaj" (tên một nữ rapper nổi tiếng) và kết quả được trả về là "Đàm Vĩnh Hưng" hoặc từ "thông thoáng" khi dịch được trả lời là "ai biết".
Hiện nay Google Translate đã có khả năng dịch qua lại với hơn 100 ngôn ngữ khác nhau trên thế giới.

Bình luận 5

Gửi bình luận
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng. Xin vui lòng gõ tiếng Việt có dấu
  • Tối thiểu 10 chữ
  • Tiếng Việt có dấu
  • Không chứa liên kết
Nhuyễn Đình Hùng

Nhuyễn Đình Hùng

con ba ba đưa Google nó dịch thành Three, three
James

James

hồ con rùa thì có người dịch là turtle lake,trong khi chính xác phải gọi là Turtle pond
Hoàng

Hoàng

Thực ra google dịch có sự đóng góp của người sử dụng. Dịch như thế này khó mà sử dụng từ điển để dịch từng từ một (word by word). Vì mỗi từ đa nghĩa, trong một cụm từ hoặc một câu, một ngữ cảnh cụ thể sẽ có nghĩa khác nhau. Thế nên google dịch mới cho phép người sử dụng đóng góp vào. Một người phát hiện được lỗi để đóng góp vào sẽ giúp ích cho hàng nghìn, hàng triệu lượt người sử dụng sau này. Google dịch cũng có chức năng feed back để cải thiện.
Vì google dịch là ứng dụng miễn phí nên cần có sự đóng góp của người sử dụng. Các bạn thấy nó dịch lỗi thì hãy feedback lại để góp ích cho người sử dụng khác sau này.
Vu

Vu

Ý thức quá kém của những thành phần này, không đóng góp được gì cho cộng đồng thì lai phá hoại. Hết phá hoại Wikipedia, phụ đề Youtube và bây giờ tiếp tục với Google dịch.
jack

jack

dụng cụ cũng có ích thật nhưng cũng có lúc chán quá
Xem thêm bình luận

VIDEO ĐANG XEM NHIỀU

Đọc thêm