Trước buổi tập đầu tiên vào chiều 8.7, ông Park đã trả lời phỏng vấn. Trong đó ông nhấn mạnh đến hai vấn đề nóng của bóng đá Việt Nam.
*Thưa HLV Park Hang-seo, khá nhiều khán giả đã thắc mắc tại sao ông chỉ tập trung đội U.23 Việt Nam ngắn ngày thay vì dài ngày như trước đây?
*HLV Park Hang-seo: Hiện tại có khá nhiều trụ cột của U.23 cũng lại là trụ cột của các CLB ở giải hạng Nhất hay V-League. Tôi không thể gọi hết được vì họ phải ở lại phục vụ đội bóng của mình ở những giải đấu trong nước. Việc này đã khiến tôi gặp khá nhiều khó khăn khi triệu tập lực lượng.
Trong 4 đợt tập trung đầu tiên, gồm 2 đợt vào tháng 7, 2 đợt vào tháng 8, chỉ diễn ra ngắn ngày, khoảng 3 đến 4 ngày cho mỗi đợt. Những cầu thủ được gọi ít được thi đấu ở giải trong nước. Tôi muốn kiểm tra năng lực của họ.
tin liên quan
VFF và đại diện của HLV Park Hang-seo họp 'kín' tại Hà NộiCuối giờ chiều 26.6, Tổng thư ký VFF Lê Hoài Anh và ông Lee Dong-jun, đại diện của HLV Park Hang-seo đã có cuộc làm việc “kín” tại Hà Nội.
|
|
*Việc tập trung các đội tuyển trẻ ở Việt Nam thường xảy ra mâu thuẫn giữa quyền lợi đội tuyển và quyền lợi các CLB. Ông giải quyết điều đó như thế nào?
* HLV Park Hang-seo: Các đội bóng tại hạng Nhất và V-League không có nghĩa vụ phải nhả quân như những đợt tập trung của đội tuyển quốc gia. Tôi không thể bắt buộc các CLB đưa quân lên tuyển U.23. Tuy nhiên, tôi vẫn muốn tìm kiếm nhân tài qua những đợt tập trung đầu tiên.
Việc nhìn cầu thủ thi đấu ở các giải trong nước với việc tôi huấn luyện, đào tạo họ là hai việc hoàn toàn khác nhau. Trong quỹ thời gian tập trung rất ngắn này, tôi muốn kiểm tra khả năng hòa hợp của cầu thủ và năng lực thật sự của họ. Đội U.23 Việt Nam hiện nay thiếu một số vị trí nên tôi đã cho gọi những cầu thủ có thể đáp ứng được những vị trí đó. Đến tháng 9, sẽ có 30 cầu thủ được tập trung dài hạn.
*Ông và VFF bao giờ sẽ tiến hành đám phán tiếp tục?
*HLV Park Hang-seo: Tính đến thời điểm này, người đại diện của tôi chỉ mới một lần duy nhất làm việc với VFF. Và sau đó tôi đọc cả báo chí Hàn Quốc, Việt Nam thì thấy một số thông tin mang tính dự đoán, không có cơ sở. Tôi và người đại diện chưa từng đề cập đến tiền lương, chưa hề nói đến một con số cụ thể nào cả. Không biết VFF có nói không chứ tôi thì không.
Cũng vì tính chất tiêu cực ở một số bài báo mà tôi lo ngại sẽ bị người hâm mộ, người dân Việt Nam hiểu lầm. Tôi rất khó xử trước những thông tin mang tính phỏng đoán. Khó xử với VFF và khán giả. Sau này, cứ mỗi lần tiến hành đàm phán cùng VFF, người đại diện của tôi sẽ có thông cáo báo chí bằng tiếng Anh để rộng đường công luận. Chúng tôi sẽ tóm tắt những ý chính để khán giả được rõ.
Bình luận (0)