Khán giả nhận xét ‘Hậu duệ mặt trời Việt Nam’ như phim hài

01/10/2018 09:28 GMT+7

Tối 29.9, hai tập đầu tiên của Hậu duệ mặt trời Việt Nam lên sóng hé lộ tuyến nhân vật, những bối cảnh cơ bản. Tuy nhiên, bản Việt hóa nhanh chóng bị so sánh với bản gốc của Hàn Quốc.

Hậu duệ mặt trời Việt Nam được xây dựng quanh câu chuyện về những cảnh sát biển thuộc đội đặc nhiệm NH1 và các bác sĩ, y tá của một bệnh viện đa khoa quốc tế. Nội dung hai tập đầu tiên nói về việc sau khi hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ giải cứu con tin trên tàu đánh cá, các thành viên trong đội NH1 được thưởng một kỳ nghỉ phép ngắn hạn. Đại úy Duy Kiên (đội trưởng của NH1) trong kỳ nghỉ bắt một kẻ trộm trong trung tâm thương mại tên Hoàng Nam (Him Phạm) với sự hỗ trợ của thượng sĩ Bảo Huy (Hữu Vi). Kẻ trộm bị thương khi bị bắt và được đưa đến bệnh viện.
[VIDEO] Những sai sót khiến 'Hậu duệ mặt trời' bị chỉ trích
Thượng sĩ Bảo Huy phát hiện ra điện thoại của mình bị Hoàng Nam lấy mất và đến bệnh viện để đòi lại. Trong phòng cấp cứu, Duy Kiên lần đầu tiên gặp bác sĩ Hoài Phương (Khả Ngân) và ngay lập tức có tình cảm với cô. Hoài Phương hiểu lầm rằng Duy Kiên là thành viên trong băng đảng xã hội đen, tìm Hoàng Nam để thanh toán. Nam đại úy chứng minh rằng anh là một quân nhân nhờ sự giúp đỡ của trung úy Minh Ngọc (Cao Thái Hà), người yêu của Bảo Huy.
Phân cảnh "hất điện thoại" kinh điển trong bản gốc được khen ngợi bao nhiêu thì ở bản Việt lại bị chê bấy nhiêu
Diễn xuất của nam chính và nữ chính bị chê là gượng gạo, thiếu cảm xúc
Tuy mới chỉ lên sóng hai tập đầu tiên nhưng Hậu duệ mặt trời Việt Nam đón nhận sự quan tâm không nhỏ từ người hâm mộ trong và ngoài nước. Nhiều luồng ý kiến trái chiều nổ ra, tuy nhiên phần đông bình luận từ các trang chiếu phim trực tuyến cho thấy sản phẩm remake này được đánh giá là khá ổn so với mặt bằng chung của phim truyền hình Việt hiện nay. Một số khán giả thẳng thắn cho rằng các phân cảnh hành động, đánh nhau khá giả và không được sinh động nhưng cảnh quay, góc quay đẹp là một điểm cộng bù lại.
Các phân đoạn tình cảm của các diễn viên chính cũng bị cho là còn gượng gạo, thiếu cảm xúc. “Diễn viên khá đẹp nhưng mình nghĩ là sẽ hợp hơn nếu để Cao Thái Hà diễn vai của Khả Ngân. Phong thái của Cao Thái Hà quá chững chạc và nhu mì nên không ra chất của trung úy quân đội trong khi đó Khả Ngân lại gầy và diễn khá đơ, không tạo được chiều sâu cho vai nữ chính. Nam chính thì giọng nghe chán, không dứt khoát mà cũng không tạo được dấu ấn. Qua hai tập đầu tiên, mình thấy là diễn xuất của các diễn viên phụ có vẻ tốt hơn cả các diễn viên chính”, một bình luận nổi bật được nhiều người đồng tình.
Cao Thái Hà được khen ngợi nhiều về nhan sắc và diễn xuất có chiều sâu, tình cảm nhưng lại không hợp với vai nữ quân nhân khi thoại thiếu sự nghiêm nghị
Diễn xuất của dàn diễn viên phụ trong hai tập đầu tiên được cho là lấn át cả diễn viên chính
Không ít ý kiến cho rằng Hậu duệ mặt trời bản Việt xây dựng tình huống và tính cách nhân vật khá dễ thương như: kẻ trộm giật xúc xích để thực tập tay nghề đi cướp, cố định vết thương bằng gấu bông, nam chính mê gái đẹp… Đặc biệt, thoại phim và cách Việt hóa các tình huống được nhiều khán giả phản hồi nhiều nhất. “Tôi thấy như một bộ phim hài ấy, lời thoại tuy còn lủng củng nhưng lại gây cười nhiều, vẫn hay chán so với một số bộ phim sitcom nhảm. Sẽ khá là khập khiễng nếu so với bản gốc về mặt đầu tư, diễn viên. Nhưng tôi thấy cách xây dựng tình huống khá phù hợp với bối cảnh và văn hóa của người Việt, đã từng xem bản phim Hàn 5 lần nhưng tôi vẫn thấy phiên bản Việt hóa có sức hút riêng”, một fan của bộ phim cho hay.
Ngoài ra, không ít người hâm mộ trong nước cũng cho rằng dù còn nhiều thiếu sót, thậm chí là xuất hiện “hạt sạn” đầu tiên nhưng bộ phim được đầu tư khá chỉn chu. Họ hi vọng ở những tập sau, Hậu duệ mặt trời bản Việtsẽ thể hiện được nhiều khía cạnh mới lạ, diễn xuất tốt hơn nữa.
Bù lại bộ phim có điểm cộng nhờ cảnh quay đẹp...
Cách xây dựng tình huống, nhân vật phù hợp với bối cảnh, văn hóa Việt
Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.