• An Giang
  • Bình Dương
  • Bình Phước
  • Bình Thuận
  • Bình Định
  • Bạc Liêu
  • Bắc Giang
  • Bắc Kạn
  • Bắc Ninh
  • Bến Tre
  • Cao Bằng
  • Cà Mau
  • Cần Thơ
  • Điện Biên
  • Đà Nẵng
  • Đà Lạt
  • Đắk Lắk
  • Đắk Nông
  • Đồng Nai
  • Đồng Tháp
  • Gia Lai
  • Hà Nội
  • Hồ Chí Minh
  • Hà Giang
  • Hà Nam
  • Hà Tĩnh
  • Hòa Bình
  • Hưng Yên
  • Hải Dương
  • Hải Phòng
  • Hậu Giang
  • Khánh Hòa
  • Kiên Giang
  • Kon Tum
  • Lai Châu
  • Long An
  • Lào Cai
  • Lâm Đồng
  • Lạng Sơn
  • Nam Định
  • Nghệ An
  • Ninh Bình
  • Ninh Thuận
  • Phú Thọ
  • Phú Yên
  • Quảng Bình
  • Quảng Nam
  • Quảng Ngãi
  • Quảng Ninh
  • Quảng Trị
  • Sóc Trăng
  • Sơn La
  • Thanh Hóa
  • Thái Bình
  • Thái Nguyên
  • Thừa Thiên Huế
  • Tiền Giang
  • Trà Vinh
  • Tuyên Quang
  • Tây Ninh
  • Vĩnh Long
  • Vĩnh Phúc
  • Vũng Tàu
  • Yên Bái

Người bỏ hết công sức để đi tìm 'Ai làm đau tiếng Việt?'

02/11/2021 14:30 GMT+7

Ai làm đau tiếng Việt? (NXB Tổng hợp TP.HCM vừa ấn hành) là cuốn sách thú vị và tâm huyết của tiến sĩ ngôn ngữ học Hồ Xuân Mai - người đã cất công đi tìm câu trả lời để cùng độc giả sửa sai cho tiếng Việt.

Được biết, tác giả Ai làm đau tiếng Việt? là một cử nhân chuyên ngành Ngôn ngữ (Đại học Tổng hợp TP.HCM). Ngoài ra, Hồ Xuân Mai còn là thạc sĩ chuyên ngành Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu (Đại học KHXH & NV TP.HCM); tiến sĩ chuyên ngành Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu (Viện Khoa học Xã hội vùng Nam Bộ, khóa 2002 - 2006); cử nhân tiếng Anh (Đại học KHXH & NV TP.HCM, khóa 1996 - 2001) và là tác giả của gần 10 cuốn sách và khoảng 60 bài báo khoa học trên các tạp chí chuyên ngành.

Với Ai làm đau tiếng Việt?, bạn đọc cảm thấy nội dung của quyển sách rất đời thường, gần gũi

NXB

Lúc đầu, tác giả Hồ Xuân Mai dự định đặt tên tác phẩm này là Ai ám sát tiếng Việt?, sau đổi thành Ai giết tiếng Việt? nhưng rồi thấy cũng không ổn. Mục đích của tác giả là cung cấp cho bạn đọc những suy nghĩ về cái sai trong sử dụng tiếng Việt hiện nay và cách khắc phục. Với những người làm công tác chuyên môn sâu thì đặt tên như trên không ảnh hưởng gì, nhưng với trẻ em thì những từ như vậy không hay lắm. Cho nên, tác giả quyết định chọn một cái tên nghe nhẹ hơn là Ai làm đau tiếng Việt?

Tác giả Hồ Xuân Mai

nvcc

Trước áp lực của xã hội, áp lực từ báo chí - truyền thông đã khiến cho thế hệ trẻ (và cả người lớn) nói/viết sai tiếng Việt trong một thời gian dài, có trên 30 năm, ít ai lên tiếng. Với Ai làm đau tiếng Việt?, tác giả đã khéo léo tạo không gian cho bạn đọc cảm thấy nội dung của quyển sách rất đời thường, gần gũi, thậm chí là như có mỗi người trong đó. Mỗi bài - tạm gọi vậy, tác giả nêu ra thực trạng và nguyên nhân của nó; cuối cùng là cách sửa sai, khắc phục.

Như những bài tập về tiếng Việt, tác giả trình bày nội dung của mỗi bài và của toàn quyển sách Ai làm đau tiếng Việt? bằng những từ ngữ đơn nghĩa nhất để những em học sinh dễ hiểu, dễ khắc phục. Còn người lớn, những người làm công tác chuyên môn thì vẫn có thể sử dụng như một tài liệu khoa học về ngôn ngữ, cụ thể là tiếng Việt để cùng nhau sửa, cùng nhau làm cho tiếng Việt yêu quý của chúng ta ngày một trong sáng và đẹp hơn.

Cuốn sách giúp nhau cùng sửa, cùng nhau làm cho tiếng Việt yêu quý của chúng ta ngày một trong sáng và đẹp hơn

NXB

Khoảng vài chục năm qua, nhiều phương tiện thông tin đại chúng viết/nói sai tiếng Việt, thậm chí tới mức nhiều người còn không nhận ra mà còn vô tình tiếp tay cho cái sai. Vì vậy mà theo tác giả Ai làm đau tiếng Việt?, cần sớm có một giải pháp về tiếng Việt, cụ thể là lập pháp ngôn ngữ. Chừng nào còn tình trạng không ai kiểm soát, cái sai trong sử dụng tiếng Việt còn tồn tại thì càng phải tìm đọc Ai làm đau tiếng Việt?

Top

Bình luận không đăng nhập

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.