Trong tháng 10.2018, một số tựa sách đáng chú ý của NXB Trẻ được phát hành như: Nghệ thuật phỏng vấn chính trị - Tom Plate, với những mô tả súc tích, những câu chuyện nội bộ và những hiểu biết về các nhà lãnh đạo chính trị như Jimmy Carter, Keizo Obuchi, Lý Quang Diệu, Ngô Tác Đống, Ronald Reagan, Margaret Thatcher, Yitzhak Rabin, Kim Dae Jung… không chỉ tiết lộ nhiều điều mà còn mang tính giải trí theo dạng nửa giáo khoa, nửa hồi ký.
|
Bạn đọc cũng có thể tìm đọc những quyển sách thuộc mảng kinh tế: Lắng nghe như một chú chó và tạo dấu ấn của bạn với thế giới của Jeff Lazarus; MBA đời thực: Cẩm nang thực hành để chiến thắng trong cuộc chơi, xây dựng đội chơi, và phát triển sự nghiệp của Jack & Suzy Welch; Bức phá giới hạn - Maureen Chiquet -hành trình lạ thường của mình từ cô nữ sinh Văn khoa trở thành CEO toàn cầu của Chanel…
Thông tin mới nhất mà giám đốc kiêm Tổng Biên Tập Nguyễn Minh Nhựt đưa ra tại buổi họp báo là nhà văn Nguyễn Nhật Ánh đang chuẩn bị làm các thủ tục để đi “tiếp thị” sách ở Nhật khiến cho nhiều người nghe không khỏi…giật mình vì từ xưa đến nay nhà văn Nguyễn Nhật Ánh là một trong những cây bút best seller tại VN thì việc gì phải đi tiếp thị sách.
Được biết, từ ngày 11.11 đến 23.11 tại Tokyo (Nhật Bản) sẽ trình chiếu bộ phim Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh, tác phẩm điện ảnh được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh do Victor Vũ đạo diễn nên giám đốc Nguyễn Minh Nhựt và nhà văn Nguyễn Nhật Ánh sẽ qua để “chào hàng” cuốn sách này cho một đối tác tại Nhật. “Chúng tôi sẽ mang 1 cuốn tiếng Việt và 1 cuốn tiếng Anh. Nếu phía bạn mua bản quyền bản tiếng Việt, tôi và anh Ánh sẽ ký chuyển giao tác quyền ngay, còn nếu họ chọn bản tiếng Anh thì phải chờ bản quyền cho phép từ NXB bên Mỹ. Cuộc sống thú vị và bât ngờ là thế đó”, ông Nhựt chia sẻ.
|
|
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh tiết lộ thêm: “Tiệm sách Kính vạn hoa của tôi ở Q.1 (TP.HCM) bán nhiều đầu sách của tôi đã xuất bản từ: Thái Lan, Hàn Quốc, Nhật Bản và Mỹ. Tuy nhiên, qua kiểm tra cứ tưởng cuốn Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ bản tiếng Anh mang ngôn ngữ "đại chúng" sẽ bán chạy nhất nhưng té ra..độc giả lại tìm mua Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ của Thái Lan nhiều hơn vì …giá rẻ. Nếu quy đổi từ tiền Thái ra tiền Việt chỉ chừng 81.000 đồng, còn bản in tiếng Anh nhâp về đắt hơn một nửa so với ấn phẩm tiếng Việt. Vì vậy, hiện nay NXB Trẻ cũng đã thương thảo xong với NXB bên Mỹ đồng ý cho in lại bản tiếng Anh Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ đã xuất bản ở Mỹ để phát hành tại Việt Nam".
Bình luận (0)