Thêm 2 tác phẩm của Haruki Murakami đến với độc giả Việt

Tuấn Duy
Tuấn Duy
18/10/2023 14:59 GMT+7

Sau ‘Ngôi thứ nhất số ít’ phát hành vào tháng 6.2023, mới đây Công ty sách Nhã Nam cho biết đã mua thành công bản quyền 2 tác phẩm mới của Haruki Murakami.

Đó là 街とその不確かな壁 (tạm dịch: Thành phố và những bức tường không vững chãi) và 職業としての小説家 (tạm dịch: Nghề tiểu thuyết gia). Trong đó Thành phố và những bức tường không vững chãi chỉ mới có nguyên tác tiếng Nhật, còn Nghề tiểu thuyết gia đã được chuyển ngữ sang tiếng Anh, và là tác phẩm mới nhất của Haruki Murakami ở thị trường này.

Thêm 2 tác phẩm của Haruki Murakami đến với độc giả Việt  - Ảnh 1.

Nghề tiểu thuyết giaThành phố và những bức tường không vững chãi trong bản gốc tiếng Nhật

Nhã Nam

Thành phố và những bức tường không vững chãi đã được phát hành tại Nhật vào giữa tháng 4.2023, là cuốn tiểu thuyết mới nhất của Haruki Murakami kể từ tác phẩm dài hơi Giết chỉ huy đội kỵ sĩ. Với sự yêu thích trong nước, nó đã trở thành cuốn sách bán chạy nhất nửa đầu năm 2023, theo khảo sát của nhiều đơn vị như Oricon, Nikkei, Tohan hay Nippan Group.

Tuy vậy nó lại vấp phải phản ứng trái chiều từ phía người đọc. Nhiều người ca ngợi nó tiếp tục là tác phẩm thành công của Haruki Murakami, nhưng cũng không ít độc giả nhận thấy có sự tương đồng với cuốn tiểu thuyết trước đó là Xứ sở diệu kỳ tàn bạo và chốn tận cùng thế giới - tác phẩm khá khó hiểu.

Nói về nguồn gốc, trong cuốn Haruki Murakami: Âm nhạc và ngôn từ, dịch giả Jay Rubin tiết lộ rằng vào năm 1980, Haruki Murakami đã viết một truyện ngắn về một thành phố có tường bao quanh cho một hợp tuyển của nhà xuất bản Shinchōsha. Tuy nhiên ông không hài lòng về nó, nên đã loại nó ra khỏi hợp tuyển. Vì vậy phiên bản 2023 chính là sự quay trở lại với cảm hứng 40 năm trước.

Cuốn tiểu thuyết được chia thành 3 phần. Phần đầu dựa trên truyện ngắn cùng tên được phát hành năm 1980. Khi ấy, người đàn ông kể chuyện đang tìm kiếm người bạn gái từ thời niên thiếu di chuyển qua lại giữa thế giới thực và một thành phố giả tưởng được bao quanh bởi một bức tường rất cao. Ở phần hai, nhân vật chính từ bỏ công việc để làm việc tại thư viện trong một thị trấn mới. Và trong phần ba, câu chuyện quay trở lại thành phố có bức tường bao quanh.

Nhà phê bình Yoshinori Shimizu nhận xét rằng tiểu thuyết này giúp “khám phá nỗi lo âu và cô độc của những con người hiện đại - những người luôn giữ cái tôi cách biệt trong trái tim mình”, từ đó “cổ vũ mọi người can đảm vượt qua bức tường của trái tim”.

Còn Nghề tiểu thuyết gia lại là tác phẩm phi hư cấu, mang tính tiểu luận và tự truyện, xoay quanh cái nhìn độc đáo về nghề viết lách của Haruki Murakami. Tác phẩm gồm 12 bài viết, một số trong đó đã từng công bố trên tạp chí MONKEY.

Trong cuốn sách này, Murakami chia sẻ với độc giả những suy nghĩ của ông về việc trở thành một tiểu thuyết gia, vai trò của tiểu thuyết trong xã hội và quá trình sáng tác từ tác phẩm đầu tay Lắng nghe gió hát cho đến những tác phẩm phức tạp về mặt hình thức và nhiều tầng lớp hơn như tiểu thuyết Giết chỉ huy đội kỵ sĩ.

Nghề tiểu thuyết gia đã được ra mắt vào năm 2015 tại Nhật, và được chuyển ngữ sang tiếng Anh vào tháng 8.2022. Qua đây độc giả khám phá và hiểu rõ hơn về Haruki Murakami như một tiểu thuyết gia với những tác phẩm mang đến góc nhìn giàu trí tưởng tượng và rất độc đáo về cuộc sống hiện đại.

Trước đây tác phẩm của Murakami tại Việt Nam thường được chuyển ngữ thông qua ngôn ngữ gián tiếp mà không phải tiếng Nhật, qua các bản dịch của những dịch giả gạo cội như Dương Tường, Trịnh Lữ, Trần Tiễn Cao Đăng… Vài năm gần đây, ngôn ngữ mẹ đẻ của nhà văn đã được lấy làm nguyên mẫu trong quá trình dịch thuật.

Ngoài 2 tác phẩm kể trên, trong thời gian tới, 2 tập truyện ngắn Những chuyện lạ ở TokyoSau động đất của Haruki Murakami cũng sẽ sớm được ra mắt.

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.