Tuy nhiên, bấy nay, do những ngặt nghèo trong việc lưu trữ, sưu tầm tư liệu, nhiều độc giả và nhà nghiên cứu chỉ có điều kiện tiếp xúc trực tiếp với văn bản vở kịch Chén thuốc độc.
Hơn 40 năm sau khi Vũ Đình Long qua đời, mãi đến cuối tháng 7.2009, một Tuyển tập kịch Vũ Đình Long dày dặn, gần 500 trang, mới được Nhà xuất bản Hội Nhà văn phát hành. Tuyển tập gồm 8 vở kịch do Vũ Đình Long sáng tác (Chén thuốc độc, Tòa án lương tâm, Đàn bà mới, Ép duyên hay là trên đường cải tạo) và Việt hóa từ kịch Pháp (Công Tôn Nữ Ngọc Dung, Thờ nước, Tổ quốc trên hết, Gia tài).
Có được tuyển tập này, phải kể đến sự đóng góp không nhỏ của cô con dâu người Nga Natalia Kraevskaia - vợ họa sĩ Vũ Dân Tân. Để tưởng nhớ nhà viết kịch và cũng muốn có một món quà tặng vợ ông - bà quả phụ Mai Ngọc Hà, Natalia Kraevskaia đã cất công mày mò khắp các thư viện, viện lưu trữ. May mắn thay, sau hàng tháng trời lùng sục, rốt cuộc, Natalia đã tìm được một số bản thảo dưới dạng microfilm và bản thảo viết tay các vở kịch chưa từng được xuất bản cũng như chưa từng được công diễn, như: Thờ nước, Gia tài, Ép duyên hay là trên đường cải tạo. Ngoài ra, để có thêm nguồn tư liệu cho các nhà nghiên cứu lịch sử, văn học, Natalia Kraevskaia, vốn tốt nghiệp ngành Văn học Nga, đã cẩn thận đính kèm rất nhiều bài diễn thuyết, nhận xét của các ông Nguyễn Khắc Hiếu - Tản Đà, Dương Nhữ Tiếp - Hội trưởng Hội đồng diễn kịch, Nguyễn Huy Hợi - Hội trưởng Hội Bắc kỳ công thương đồng nghiệp và cả những lời mào đầu của bản thân Vũ Đình Long về mục đích sáng tác, cấu trúc kịch và cả ý nghĩa của việc “Việt Nam hóa” kịch...
Hôm nay (28.8), một hội thảo về Vũ Đình Long và sự ra đời của kịch nói Việt Nam sẽ được tổ chức tại Hội Nhà văn Việt Nam, số 9 Nguyễn Đình Chiểu, Hà Nội. Tuy nhiên, Natalia cho biết hiện vẫn còn một số bản dịch các kịch bản Hamlet (Shakespeare), Cậu Vania (Chekhov) của Vũ Đình Long chưa được công bố...
Y Nguyên
Bình luận (0)