Tìm thấy nhiều cơ hội ở Việt Nam

29/03/2008 15:55 GMT+7

Với 200 năm lịch sử và nhiều sản phẩm sách phong phú, giá trị, NXB Mỹ John Wiley & Sons (gọi tắt là Wiley) nổi tiếng khắp toàn cầu đang “ghé mắt” đến thị trường sách Việt Nam. Thanh Niên đã có dịp trò chuyện với ông Mark Allin, Phó giám đốc phụ trách khu vực châu Á – Thái Bình Dương của NXB này.

* Xin ông cho biết các dòng sản phẩm chủ đạo của Wiley?

Vào những năm cuối của thế kỷ 19, khi Cuộc cách mạng công nghiệp lần hai và sự bành trướng về vùng đất phía tây có tác động lớn đối với các nhà máy ở Mỹ, Wiley đã xuất bản các loại sách nói về các vấn đề khoa học, kỹ thuật then chốt vốn giúp cho việc hình thành nên một thế giới hiện đại. Với sự bùng nổ về kinh tế vào những năm 1920, Wiley đã tập trung vào việc xuất bản các thể loại sách thiên về kinh tế; và khi phong trào học tập nở rộ sau những năm Thế chiến thứ hai, nắm bắt được xu thế đó, Wiley đã tập trung vào việc xuất bản sách giáo khoa và các loại sách tham khảo phục vụ cho việc học.

Hiện tại với những thể loại sách đa dạng và phong phú, Wiley đã đáp ứng được nhu cầu hầu hết các khách hàng trên toàn cầu. Wiley còn cộng tác với nhiều tác giả, các đối tác xuất bản, các đồng nghiệp, và có các cổ đông ở khắp thế giới. Các công ty con của Wiley hoạt động trên khắp nước Mỹ, Canada, châu u, châu Á và châu Úc. Các sản phẩm của chúng tôi bao gồm các xuất bản phẩm, dịch vụ, sách báo in và sách báo online chất lượng cao, các loại tạp chí, từ điển bách khoa, sách giáo khoa và sách tham khảo, websites và các hệ thống học tập kết hợp dành cho các giáo sư, các nhà khoa học, học giả, giáo viên, sinh viên chưa tốt nghiệp cũng như đã tốt nghiệp, và những người học suốt đời... Các công ty con của Wiley hoạt động trên toàn cầu được chia thành ba lĩnh vực kinh doanh chính: Khoa học, Công nghệ, Y học và Giáo dục (STMS) – cũng được biết đến như Wiley-Blackwell; Professional/Trade; và Higher Education.

* Được biết NXB Wiley đã bán sản phẩm (gồm: bán bản quyền và nhập khẩu sách) vào thị trường Việt Nam. Vậy ý tưởng này nảy sinh từ khi nào? Tại sao lại chọn thị trường Việt Nam?

Ngay lúc đầu chúng tôi đã dành sự quan tâm rất lớn đến thị trường Việt Nam. Chúng tôi là một trong số các nhà xuất bản thuộc Hiệp hội xuất bản Hoa Kỳ (AAP), đã tham gia hội thảo ở Việt Nam vào năm 2004. Các thảo luận diễn ra nói về tầm quan trọng của việc bảo vệ bản quyền trong ngành xuất bản ở Việt Nam theo thỏa thuận thương mại song phương Việt- Mỹ và Công ước Berne, cũng như nhấn mạnh với các nhà xuất bản giáo dục địa phương về cách để có được bản quyền. Chúng tôi thừa nhận rằng, quả thực có một cơ hội lớn ở Việt Nam để phát triển chương trình xuất bản sách dịch nước ngoài của mình.

* Hiện tại, NXB Wiley đã giao dịch làm việc với các NXB, các đơn vị, công ty xuất bản nào tại VN? Xin cho biết thể loại giao dịch chính là gì?

Chúng tôi làm việc với hầu hết các NXB Việt Nam. Họ mua bản quyền dịch sách để tiến hành dịch và xuất bản các thể loại sách khác nhau của chúng tôi ở Việt Nam. Sản phẩm dịch hoàn chỉnh sau đó được phân phối thông qua các nhà sách và các đại lý khác nhau trên khắp Việt Nam. Chúng tôi bắt đầu bán bản quyền sách vào Việt Nam từ năm 2004. Đối tác đầu tiên của chúng tôi là Công ty First News.

Một số ấn phẩm hiện hành của Wiley - Ảnh: Wiley.com

* So với các nước khác trên thị trường châu Á, Wiley đánh giá về thị trường Việt Nam ra sao?

Thị trường Việt Nam rất đáng chú ý và mang tính quyết định. Chúng tôi có cơ hội làm việc gần gũi với các NXB Việt Nam – đó là những NXB luôn yêu cầu những cuốn sách có nội dung chất lượng cao, có đội ngũ dịch giả có khả năng chuyển tải sách của Wiley thành ngôn ngữ tiếng Việt. Điều này giúp cho Wiley có thể thâm nhập và phát triển thị phần ở một thị trường mà chúng tôi có thể không đạt được nhiều thành công. Cùng với sự phát triển nhanh chóng của nền kinh tế Việt Nam và nhu cầu ngày càng gia tăng về các thể loại sách có tính chuyên môn cao tại đây, sự quan tâm mang tính toàn cầu về Việt Nam cũng tăng theo và Wiley nhìn thấy những dấu hiệu phát triển ở đây. Do các nghiên cứu khoa học vẫn còn phát triển, Việt Nam sẽ trở thành một nguồn tư liệu quý giá cho việc xuất bản sách của Wiley.

* Wiley có dự định đặt văn phòng đại diện tại Việt Nam không?

Hiện chúng tôi chưa có kế hoạch mở văn phòng đại diện của mình ở Việt Nam. Mục tiêu của chúng tôi là tiếp tục phát triển việc bán bản quyền của mình và củng cố thêm các hình thức kinh doanh hiện có của mình ở Việt Nam.

* Wiley nhận xét thế nào về tình hình sách bản quyền lậu vẫn phát triển mạnh ở Việt Nam, trong đó có không ít sách của Wiley đã bị luộc công khai?

Vấn đề sách lậu luôn là “cái gai” của các NXB, tuy nhiên chúng tôi đã làm việc một cách chặt chẽ với các đối tác và các NXB ở Việt Nam nhằm củng cố thêm tầm quan trọng của việc bảo vệ bản quyền sách, và tầm quan trọng của nó đối với sự phát triển của nền kinh tế. Về phía Wiley, chúng tôi nhận biết được sự khác biệt của thị trường Việt Nam, đã sửa đổi hình thức thương mại và cách thức kinh doanh sao cho phù hợp với vấn nạn này. Điều này cho phép chúng tôi đứng vững trong các cuộc cạnh tranh, tiếp tục cung cấp các sách chất lượng cao nhằm đáp ứng nhu cầu của thị trường Việt Nam.

* Wiley dự định bảo vệ quyền lợi của mình như thế nào? Sẽ làm gì trước những tác phẩm của mình bị dịch lậu tại Việt Nam?

Chúng tôi sẽ tiếp tục là đối tác và làm việc chặt chẽ với các NXB Việt Nam. Chúng tôi cũng sẽ cải thiện mối quan hệ với các cơ quan chức năng nhằm thực thi việc bảo vệ bản quyền sách và hình thành nhận thức về việc bảo vệ bản quyền sách. Các NXB Việt Nam, những người rất chú trọng đến việc tạo danh tiếng trong ngành xuất bản hiểu được tầm quan trọng của việc duy trì tính chính trực trong công việc kinh doanh. Đó chính là những khách hàng quan trọng mà Wiley sẽ tiếp tục cộng tác trong thời gian sắp tới.

* Nếu chọn đối tác giao dịch tại Việt Nam, Wiley sẽ dựa trên tiêu chí gì?

Danh tiếng được đặt hàng đầu trong các tiêu chuẩn lựa chọn đối tác của chúng tôi tại thị trường Việt Nam. Sách kinh doanh, sách giúp con người tự lực trong cuộc sống và sách marketing là những loại sách mà chúng tôi muốn bán ở thị trường nước các bạn. Vì vậy chúng tôi tìm kiếm các NXB có khả năng dịch và phân phối các loại sách này đến cho một khối lượng lớn các độc giả ở thị trường Việt Nam.

* Sắp tới Wiley dự định giới thiệu sản phẩm chủ đạo gì sang Việt Nam?

Chúng tôi sẽ tiếp tục cung cấp các ấn bản chất lượng cao cho thị trường Việt Nam và cũng sẽ chỉnh sửa lại sản phẩm nhằm đáp ứng sự thay đổi của thị trường. Đây là mối quan hệ hai chiều: chúng tôi phụ thuộc vào các khách hàng nhằm giữ cho mình luôn trong trạng thái đứng yên cho dù có bất cứ thay đổi nào ở thị trường, trong khi chúng tôi bảo đảm tiếp tục cung cấp cho các bạn những sách có chất lượng cao.

NXB John Wiley & Sons:

Trụ sở chính của NXB Wiley (chụp năm 2006) - Ảnh: Wiley.com

Tên gọi tắt: Wiley

Thành lập năm 1807 tại New York, dưới thời Tổng thống Thomas Jefferson, từng vượt qua được những khó khăn trong chiến tranh năm 1812, các cuộc nội chiến, hai cuộc chiến tranh Thế giới, và nhiều cuộc xung đột khác; từng hứng chịu những khó khăn trong cuộc đại suy thoái và suy vong của các nền kinh tế. Wiley trở thành một trong những nhà xuất bản được tôn trọng nhất trên thế giới. Trong các thập niên sau khi Charles Wiley mở một xưởng in nhỏ ở khu vực Manhattan (năm 1807), ông và con trai mình, John đã hình thành một truyền thống văn học Mỹ riêng biệt thông qua việc xuất bản các tác phẩm của các tác giả như James Fenimore Cooper, Washington Irving, Herman Melville, Edgar Allan Poe và nhiều tác giả khác.

Sản phẩm chính: các ấn bản phẩm và sản phẩm điện tử.

Doanh thu: 1,2 tỉ USD/năm

Trụ sở chính: Hoboken, New Jersey

Số nhân công: 4.900 người

Website: www.wiley.com 

Nguyễn Lệ Chi (thực hiện)

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.