Trẻ Cơ Tu mang tên… diễn viên Hàn Quốc

18/08/2009 23:21 GMT+7

Có lẽ các diễn viên xứ kim chi không ngờ rằng ở VN, có những fan hâm mộ đặc biệt đặt tên con theo các nhân vật trong phim Hàn. Chuyện thật như đùa đang khá phổ biến tại huyện miền núi Tây Giang (Quảng Nam).

Đặt tên không đụng hàng!

Cách đây hơn chục năm, khi làn sóng phim Hàn Quốc (HQ) xuất hiện trên sóng truyền hình VN, Pơ Loong Huân (thôn A Ching, xã A Tiêng, Tây Giang, Quảng Nam) vẫn còn là cậu bé học cấp 2. Thời ấy ở Tây Giang vẫn chưa có điện, Pơ Loong Huân là một trong số ít người được xem bộ phim Mối tình đầu khi đang theo học tại trường Dân tộc nội trú ở Hiên (H.Đông Giang bây giờ - PV). Chuyện tình lãng mạn của hai anh em nhà San U với cô giáo Lee, cùng các nhân vật nam thanh nữ tú của bộ phim này đã khiến Pơ Loong Huân mê mẩn. Một ngày nọ, khi đi làm giấy khai sinh cho con gái đầu lòng, anh đã khiến cán bộ tư pháp xã không khỏi bối rối khi đăng ký cái tên “độc”: Pơ Loong San U! Đứa con thứ hai (trai), anh lại đặt tên Pơ Loong San Ốc. Bây giờ, San U đã được 8 tuổi, còn San Ốc đã lên 6.

“Pháp luật không cấm đặt tên con cái như thế này nên chúng tôi cũng chỉ có thể khuyến khích người dân đặt tên con theo truyền thống để giữ gìn bản sắc”.

Chủ tịch huyện Tây Giang Bhríu Liếc

Cười hềnh hệch trong căn nhà gỗ, Pơ Loong Huân hồn nhiên: “Ở đây ai cũng thích xem phim HQ cả. Mình là người đầu tiên ở đây đặt tên con giống phim HQ đấy. Bây giờ cũng có nhiều người đặt tên con giống mình”. Theo Pơ Loong Huân, đặt tên con theo kiểu này ngoài chuyện do mê phim Hàn còn là để... không đụng hàng. “Mình đặt tên con theo tiếng truyền thống bị trùng lặp nhiều quá, bây giờ đặt tên này, chẳng có ai giống được cả”, Pơ Loong Huân nói. “Đặt tên con lạ vậy, vợ có chịu không?”. “Chịu chứ! Mình kể lại phim Mối tình đầu cho vợ nghe, mà vợ mình lại rất thích phim HQ nên liền gật đầu, bảo tên hay đó!”, Huân bộc bạch.

Những “ngôi làng diễn viên Hàn Quốc”

Năm 2006, khi bộ phim Hàn Cô bé lọ lem phát sóng cũng là lúc ZơRâm Thị Hồng (thôn Zờ Rượt, A Tiêng, Tây Giang) đang mang thai. Hâm mộ nhân vật chính là cô gái Xô Ra đáng yêu, Hồng quyết định đặt luôn tên này khi đứa con gái đầu lòng vừa chào đời. Cách nhà Hồng một con suối, nhà của Agiêng Hiếp cũng đặt tên Su In cho đứa con gái đầu lòng cùng tuổi với Xô Ra. Theo phong trào, những cặp vợ chồng trẻ khác sau một thời gian "mùi mẫn" với một bộ phim Hàn Quốc nào đó được phát sóng là y như rằng tên đứa con tiếp theo của họ sẽ nửa Cơ Tu, nửa Hàn. A Tiêng là một trong những xã ở Tây Giang có tần suất đặt tên con theo tên diễn viên Hàn nhiều nhất, trong đó có những thôn như Aching, Zơ Rượt, A Hu, đi đâu cũng thấy những "diễn viên Hàn Quốc" nhí.

Bé ZơRâm Xô Ra và mẹ

Anh Dục, cán bộ phụ trách hộ tịch của xã A Tiêng khá nhiệt tình khi chúng tôi ngỏ ý muốn xem sổ đăng ký khai sinh ở địa phương trong những năm gần đây. Bên cạnh những cái tên Cơ Tu truyền thống vẫn ghép với tên Kinh, trong bảng danh sách đăng ký kể từ năm 2002 trở lại đây xuất hiện những cái tên nửa Cơ Tu, nửa Hàn Quốc. Đặc biệt từ 2008 - 2009, tần suất xuất hiện những cái tên nghe nửa quen, nửa lạ này càng nhiều. Từ tên những nhân vật nữ nghe là biết ngay như: Abing Thị Y Su (7.2007), Alăng Thị Na Ra (10.2008), Riáh Thị Su U (10.2008), Bhríu Thị Hy Su (1.2009), Blup Thị Na Sa (1.2009), Pơ Loong Thị Mina (11.2006), Pơ Loong Hien U (9.2007)..., đến cả những diễn viên nam một thời làm điên đảo các fan nữ hâm mộ như: Bling Rain (3.2007, theo tên diễn viên Bi Rain), Bling Giang Gun (8.2005), A Lăng Min Hi (6.2007)...

Địa phương cũng đành... bó tay

“Đặt tên con “lạ” như vậy không sợ mọi người nói à?”, chúng tôi hỏi. Bling Hồng - cha của Bling Rain, chỉ cười e thẹn: “Mình thấy tên hay là đặt thôi, cũng nhiều người như mình mà!”. Còn Pơ Loong Huân, có lần đưa con đi học, cô giáo thắc mắc sao lại đặt tên con thế này, anh chỉ biết gãi đầu cười trừ.

Được biết, trước làn sóng đặt tên con theo kiểu phim HQ này, trong các buổi tư vấn, tuyên truyền về pháp luật cho người dân, các cán bộ huyện, xã cũng đã khéo léo lồng ghép, khuyến khích người dân nên đặt tên con theo cách truyền thống. Một số trường hợp sau khi được các cán bộ “nhỏ to” thì thấy có lý, bỏ luôn ý định đặt tên con theo kiểu Hàn. Tuy nhiên, trước sự xâm nhập mạnh mẽ của phim Hàn trên sóng truyền hình như hiện nay, trong khi ti vi là phương tiện giải trí chủ yếu của người dân vùng cao thì việc tuyên truyền ấy xem ra không hề đơn giản. 

Vũ Phương Thảo

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.