Trước cuộc so tài giữa đội tuyển Hàn Quốc và đội tuyển Việt Nam trên sân Suwon World Cup lúc 18 giờ ngày 17.10, ban huấn luyện hai đội đã có cuộc họp báo để chia sẻ về trận đấu.
Tại đây, trợ lý ngôn ngữ của HLV Klinsmann đã tạo nên bất ngờ thú vị cho truyền thông. Sau khi ông Klinsmann trả lời câu hỏi "đánh giá về thực lực của đội tuyển Việt Nam" của phóng viên Việt Nam, trợ lý của ông Klinsmann đã phiên dịch câu trả lời từ tiếng Anh sang tiếng Hàn, sau đó chuyển ngữ tiếp sang tiếng Việt một cách thuần thục, trôi chảy.
Vị trợ lý giỏi tiếng Việt trong ban huấn luyện đội tuyển Hàn Quốc chính là ông Yang Jae-mo, trợ lý cũng của HLV Chung Hae-seong, trong thời gian ông Chung huấn luyện HAGL và CLB TP.HCM ở Việt Nam. Sau khi ông Chung chia tay CLB TP.HCM, Yang Jae-mo trở lại Hàn Quốc và ký hợp đồng làm trợ lý cho ông Klinsmann từ tháng 3.2023.
Với 3 năm làm việc tại Việt Nam, ông Yang Jae-mo có thể nói tiếng Việt tương đối tốt, bên cạnh nói thành tạo tiếng Anh và tiếng Hàn. Việc giao tiếp tốt bằng nhiều ngoại ngữ giúp chuyên gia ngôn ngữ người Hàn Quốc có thể kết nối HLV, cầu thủ và lãnh đạo CLB khi còn làm việc ở HAGL và CLB TP.HCM.
HLV Klinsmann đang có khởi đầu suôn sẻ tại đội tuyển Hàn Quốc khi giúp học trò có 4 trận bất bại (thắng 2, hòa 2), có nhiều trận đấu ấn tượng trước Tunisia (thắng 4-0), Ả Rập Xê Út (thắng 1-0) hay cầm hòa Xứ Wales với tỷ số 0-0.
Đội tuyển Hàn Quốc được đánh giá mạnh vượt trội Việt Nam, nhưng ông Klinsmann vẫn thận trọng khi tuyên bố: "Tôi đã phân tích lối chơi của đội tuyển Việt Nam, đây không phải đối thủ yếu. Đội tuyển Việt Nam có thể cạnh tranh ở Asian Cup hoặc vòng loại thứ ba World Cup. Tôi đã nói với các cầu thủ Hàn Quốc rằng đội tuyển Việt Nam là đối thủ mà chúng ta có thể gặp bất cứ lúc nào. Trận đấu vào ngày 17.10 là trận mà Hàn Quốc có thể tìm ra những điểm cần cải thiện".
Bình luận (0)