Lắt léo chữ nghĩa: Từ ‘lũ’ đến ‘lụt’

10 Thanh Niên
Một người anh họ vừa đến thăm, hết chuyện dòng họ, qua chuyện thời sự, chúng tôi có nhắc đến đồng bào một số nơi ở miền Bắc và miền Trung phải hứng chịu những trận lũ lụt kinh hoàng.
Ngập lụt ở H.Chương Mỹ, Hà Nội /// ẢNH: GIA HÂN Ngập lụt ở H.Chương Mỹ, Hà Nội - ẢNH: GIA HÂN
Ngập lụt ở H.Chương Mỹ, Hà Nội
ẢNH: GIA HÂN
Cả khách lẫn chủ nhà đều bày tỏ lòng cảm thương sâu sắc rồi nhân thể, câu chuyện được “chuyển tông” sang nghề tay trái của chủ nhà.
Ông anh nói:
- Mống cụt không lụt thì bão. Mà có thấy mống dài mống ngắn gì đâu! Cũng đâu có phải chỉ tại ông trời… Nhưng còn hai tiếng lũ lụt thì nó đến từ đâu?
Sẵn trớn, ông anh giải thích:
- Tôi đồ rằng đó là chữ trong hai tiếng lũ lượt. Nó cứ lũ lượt mà về, hết trận này đến trận khác, từ nơi nọ đến nơi kia, làm cho đồng bào mình người chết, nhà sập, của cải tiêu tan. Chú thấy có phải không?
trong lũ lượt là biến thể ngữ âm của chữ lữ [侶] trong bạn lữ [伴侶], có nghĩa là bạn bè. lữ còn có một điệp thức nữa là lứa trong đôi lứa và trong câu Cùng một lứa bên trời lận đận, một câu trong Tỳ bà hành, tương truyền là do Phan Huy Vịnh dịch từ nguyên bản của Bạch Cư Dị.
trong lũ lụt thì có một nguồn gốc khác. Cũng là một từ Việt gốc Hán nhưng đây còn là một từ Hán Việt chính tông mà chữ Hán là [漊]. Hán ngữ đại tự điển (Thành Đô, 1993) cho thiết âm của nó là lực chủ [力主] (=), với nghĩa là “vũ bất tuyệt mạo” [雨不絕貌], nghĩa là “tình trạng mưa không dứt”.
Còn lụt cũng là một từ Việt gốc Hán, bắt nguồn ở một từ ghi bằng chữ [塛] mà âm Hán Việt hiện hành là lật, có nghĩa là “tắc, nghẽn” (như trong bế tắc [閉塞]), “đầy ngập” (như trong sung tắc [充塞]). Về mặt ngữ âm thì UT là một âm rất xưa của ÂT, cũng như bút là một âm rất xưa của chữ [筆], nay lẽ ra phải đọc thành bất, cũng như bụt là một âm rất xưa của chữ [佛], nay đã đọc là phật.
Vậy lụt là một từ Hán Việt rất xưa mà từ điển tiếng Việt của Trung tâm Từ điển học do Hoàng Phê chủ biên giảng là “hiện tượng nước dâng cao do mưa, lũ gây ra, làm ngập cả một vùng rộng lớn”. Lụt có một điệp thức là lút, mà cũng quyển từ điển trên giảng là “phủ ngập cả, che kín cả” (nghĩa 1). Cứ như trên, thì xét cả về quan hệ ngữ âm lẫn ngữ nghĩa, lật, lụt và lút là ba điệp thức của nhau, khác nhau ở chỗ lật là một hình vị không bao giờ được tiếng Việt dùng đến còn lụtlút là những từ độc lập.
Xét về nguồn gốc thì lật [塛] là một chữ thuộc bộ thổ [土], không liên quan gì đến “nước” nhưng trong quá trình chuyển biến ngữ nghĩa thì dần dần đã có sự phân công: lụt mang nghĩa của lút để chỉ hiện tượng nước ngập.

Bình luận 10

Gửi bình luận
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng. Xin vui lòng gõ tiếng Việt có dấu
  • Tối thiểu 10 chữ
  • Tiếng Việt có dấu
  • Không chứa liên kết
Khách qua đường

Khách qua đường

Lụt là hiện tượng nước dâng cao từ từ - chủ yếu do mưa và vùng trũng. Lũ là hiện tượng nước từ nơi khác bất ngờ đổ về. Lụt dễ thấy ở vùng Đồng Tháp Mười. Lũ hay thấy ở vùng cao nguyên miền trung. - Ý kiến cá nhân.
hồng yến

hồng yến

Chữ nghĩa mượn lâu, dùng lâu mọi người đều hiểu, đâu cần quay lại gốc "hán" hay "hán việt để giải thích !?
Lụt là nước dâng cao (do mưa hoặc do nước chỗ khác chảy đến- tĩnh) có thể cao lút nhà cửa, bờ đê, bờ ao.
Lũ là hình thái nước chảy - động, nhanh, mạnh thường sau cơn mưa hoặc chảy từ nơi khác đến.
Các ngôn ngữ khác người ta cũng vay mượn của ngôn ngữ khác nhiều, người ta không có tâm thức phụ thuộc nên khi giải thich người ta không cần quay về từ gốc.
Fili

Fili

Ý tác giả viết bài này để làm gì ?
Long

Long

Để khoe kiến thức
thanh long

thanh long

Để người Việt hiểu rõ hơn ý nghĩa của từ tiếng Việt mà dùng cho đúng nơi, đúng chỗ!
Mai Phú

Mai Phú

Thấy chữ Tàu nên chết nhát hả? Chữ nào trong tiếng Việt xài có nguồn gốc Hán tự thì phải giải từ Hán tự, có trình độ thì không sợ gì cả.
Phúc

Phúc

Có cùng câu hỏi với bạn. Không cần truy về gốc ngọn thì tôi cũng tự hiểu lũ lụt là mưa lớn làm ngập nước nặng.
nguyễn phương

nguyễn phương

Truy nguồn gốc của các từ lụt ,lũ cũng là điều tốt .Tuy nhiên trải qua bao nhiêu biến đổi từ LŨ LỤT đã và đang quen thuộc với tiếng Việt rồi .Vậỵ nên giải nghĩa : -LỤT là nước dâng cao gây ngập . - LŨ là nước chảy nhanh mạnh tù nơi khác đến .Là đủ rồi .
Phan Nguyên

Phan Nguyên

Tại sao nói "lắt léo". Rõ là chỉ khi bạn không hiểu mới nói vậy. Hai từ này rõ là khác nhau. Như một số bạn đã bình luận rồi đó. Chỉ là bạn ko biết nên thấy nó khó thôi.
Hai tran

Hai tran

Lụt là mưa lớn nước dân cao chảy xiết.
Lủ là nước dân lên có thể từ nơi cao đến vùng thấp đọng lại không có lối thoát chỉ ngấm qua đất.
Xem thêm bình luận

Có thể bạn quan tâm

VIDEO ĐANG XEM NHIỀU

Đọc thêm