Về vụ “ca sĩ VN hát nhạc Úc không xin phép”

06/10/2009 22:48 GMT+7

Người yêu nhạc đang xôn xao khi ca sĩ Úc Lenka, tác giả ca khúc The show, trong cuộc họp báo vừa diễn ra tại Hà Nội, cho rằng có một ca sĩ VN (sau được xác định là Bảo Thy) hát bài hát của mình bằng tiếng Việt mà không hề thông báo.

Trong khi đó, Bảo Thy lại khẳng định mọi thủ tục xin phép, trả tiền tác quyền... cô đã làm đúng như quy trình, nên không có lỗi trong chuyện này!

Vào tháng 5.2009, trong buổi họp báo giới thiệu dự án từ thiện của mình với ca khúc Thiên thần trong truyện tranh (do Bảo Thy và Trịnh Tú Trung viết lời Việt lại từ ca khúc The show của ca sĩ Úc Lenka), Bảo Thy cho biết cô đã mua tác quyền ca khúc này, và dự định sẽ phát hành nó (cùng với 3 bài khác) vào dịp sinh nhật cô (tháng 6.2009), do Phương Nam phim đứng ra làm thủ tục. Hình thức từ thiện, theo Bảo Thy, là dùng ca khúc này làm nhạc chờ điện thoại, và tiền thu được sẽ trao cho những trẻ em nghèo, kém may mắn. Ca khúc này cũng đã được đưa lên mạng và được nghe rất nhiều.

Nhưng vào ngày 4.10, trong cuộc họp báo chương trình hòa nhạc Hennessy ở Hà Nội, tình cờ ca sĩ Lenka - khách mời tham gia - đề cập đến chuyện có một ca sĩ VN hát ca khúc của mình, và cô không hài lòng về việc này vì đến giờ cô vẫn chưa nhận được thông tin nào từ phía người người sử dụng.

 Bảo Thy chỉ ký hợp đồng sử dụng ca khúc trong album CD, nên nếu cô biểu diễn với ca khúc này thì phải xin phép thêm.

Ông Đinh Trung Cẩn, Trung tâm Bảo vệ quyền tác giả âm nhạc VN (chi nhánh phía Nam)

Chỉ ký hợp đồng sử dụng ca khúc trong album CD

Liên lạc với Bảo Thy, cô cho biết Thiên thần trong truyện tranh đã được đơn vị phát hành - Phương Nam phim xin giấy phép, nên dĩ nhiên đã phải hoàn tất thủ tục mua tác quyền theo quy trình hiện nay. “Trong hợp đồng với Phương Nam phim, tôi cũng có ghi rõ là album chỉ dành tặng, không bán. Song, sau đợt từ thiện, do tôi đi diễn ở tỉnh, rồi bị bệnh, sinh nhật tôi cũng qua rồi, nên dù mọi thủ tục đã xong nhưng tôi quyết định ngưng phát hành album này mà chờ dịp khác, đưa vào dự án khác”.

Nói về vụ việc trên, bà Phan Mộng Thúy, Giám đốc Phương Nam phim cũng thừa nhận album này, theo hợp đồng, không có mục đích kinh doanh, chưa phát hành trên thị trường. Bà nói thêm: “Nếu chúng tôi làm không đúng quy trình, thì Sở VH-TT-DL TP.HCM đã không cấp giấy phép phát hành, vì theo quy định tất cả những chương trình trước khi phát hành phải thanh toán tiền tác quyền thông qua Trung tâm Bảo vệ quyền tác giả âm nhạc VN (từ đây gọi là Trung tâm), ở đây chúng tôi thanh toán tại chi nhánh phía Nam. Còn lại, việc thanh toán với đối tác nước ngoài thuộc Trung tâm”.

Trao đổi với ông Đinh Trung Cẩn, Giám đốc Trung tâm (chi nhánh phía Nam), ông cho biết trong hợp đồng ký với Trung tâm, tên tác giả ca  khúc vẫn là Lenka, được dịch lời Việt bởi Công ty dịch thuật Nhật Phúc. Theo hợp đồng, Bảo Thy chỉ dùng ca khúc này để làm album CD Bộ sưu tập của Bảo Thy. “Như vậy tại sao ca sĩ Lenka lại không biết gì về việc này?”, chúng tôi hỏi tiếp. Ông Cẩn giải thích: “Trung tâm hiện là thành viên chính thức của CISAC - Liên minh quốc tế các hiệp hội tác giả nhạc và lời thế giới, trong đó, Trung tâm đã ký kết song phương về bảo vệ quyền tác giả âm nhạc với tổ chức AFRA, Hiệp hội bản quyền âm nhạc của Úc. Vậy nên, tất cả các đối tượng sử dụng âm nhạc quốc tế trên lãnh thổ VN phải xin phép và trả tiền thông qua Trung tâm, Trung tâm sẽ có trách nhiệm chuyển cho các đối tác vào mỗi cuối năm và ngược lại. Do đó, chuyện ca sĩ Lenka chưa biết về việc mua tác quyền ca khúc của mình trong lúc này cũng là điều dễ hiểu”.

Riêng về việc Bảo Thy cùng Trịnh Tú Trung viết lại lời Việt dựa trên bản dịch, cô cho rằng mình làm hoàn toàn theo quy trình xin phép đặt lời Việt cho ca khúc, đã được Sở VH-TT-DL cho phép. Tuy nhiên, theo ông Đinh Trung Cẩn, vì Bảo Thy chỉ ký hợp đồng sử dụng ca khúc trong album CD, nên nếu cô biểu diễn với ca khúc này thì phải xin phép thêm.

Nguyên Vân

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.