Theo tờ New York Times, các nhà điều tra thuộc Văn phòng chưởng lý quận Manhattan đã tìm được băng ghi âm cuộc điện thoại và dịch nó ra từ tiếng Fulani, một ngôn ngữ của Guinea, quê quán của nữ hầu phòng.
Khi có được bản dịch cuộc điện thoại vào ngày 29.6, các nhà điều tra trở nên hoang mang. Một quan chức nói với tờ New York Times: “Cô ta nói những từ có nghĩa như: Đừng lo lắng, gã này có bộn tiền. Tôi biết mình đang làm gì”.
Đây là khám phá quan trọng khác khiến các nhà điều tra lật ngược quan điểm về sự trung thực của người nữ hầu phòng, điều thường được giới luật sư xem là mang tính quyết định trong các vụ án hiếp dâm. Nó cũng góp phần giúp ông Strauss-Kahn được tòa án hủy bỏ các biện pháp quản thúc ông này trong hôm 1.7 và trả tự do có điều kiện.
|
Trước đó, nguyên cáo đã nói dối về việc nhập cư, về việc bị hiếp dâm, về những trải nghiệm ở quê hương và về chồng của mình, theo nguồn tin của tờ New York Times. Người ta cũng phát hiện mối liên hệ giữa nguyên cáo và giới tội phạm. Nguyên cáo cũng thay đổi lời khai về những điều mình làm sau khi vụ việc xảy ra.
Theo tờ New York Times, các nhà điều tra đã tập trung vào quá trình nhập cư của nguyên cáo. Đầu tiên, người phụ nữ kể theo đúng những gì từng nói với các quan chức nhập cư cách đây 7 năm về việc bỏ trốn khỏi Guinea. Cô mô tả binh lính đã phá hủy ngôi nhà, đánh đập vợ chồng cô vì họ chống đối chế độ và người chồng đã chết trong tù.
Tuy nhiên, trong cuộc thẩm vấn sau đó với các công tố viên quận Manhattan, cô nói đó là câu chuyện mà một người đàn ông đã yêu cầu cô học thuộc để kể với các quan chức nhập cư.
Người nữ hầu phòng cũng kể cô từng bị hiếp dâm tập thể ở Guinea. Theo lá thư mà các công tố viên gửi cho bên biện hộ hôm 1.7, nguyên cáo đã “khóc và quẫn trí rõ rệt khi thuật lại vụ việc”. Tuy nhiên, sau đó, cô thừa nhận đó cũng là một lời nói dối để được tị nạn.
Người bạn trai trong trại giam ở Arizona là một rắc rối khác. Người này bị bắt vì đổi chác hàng thời trang nhái lấy cần sa tại khu phố Tàu ở Manhattan. Luật sư của nguyên cáo nói cô không biết người đàn ông là một kẻ buôn ma túy.
Vào buổi thẩm vấn cuối cùng vào hôm 28.6, các nhà điều tra đã lật ngửa những hồ sơ ngân hàng cho thấy những vụ chuyển tiền hàng ngàn USD từ Arizona, Georgia, New York và Pennsylvania đến tài khoản mang tên nữ hầu phòng. Trước đó, cô đã liên tục nói rằng công việc tại khách sạn Sofitel là nguồn thu nhập duy nhất của mình.
Khi đối diện với hồ sơ ngân hàng, người nữ hầu phòng im lặng quay sang luật sư như cầu khẩn hướng dẫn trả lời. Luật sư trở nên hoảng hốt và “không nói nên lời”, theo một quan chức theo sát vụ việc.
|
Cũng trong buổi thẩm vấn hôm 28.6, người phụ nữ đưa ra phiên bản khác về những gì mình thực hiện sau khi xảy ra vụ việc với ông Strauss-Kahn. Trong lời khai trước bồi thẩm đoàn vào tháng 5, người nữ hầu phòng nói cô đã chạy khỏi phòng 2806 đến hành lang chính và chờ đến khi thấy ông Strauss-Kahn bước vào thang máy. Sau đó một lúc thì người phụ trách cô đến và cô kể lại với người này những gì xảy ra.
Trong hôm 28.6, một quan chức điều tra nói với tờ New York Times rằng nữ hầu phòng đã kể các chi tiết mới. Thực tế, theo lời kể, người phụ nữ rời căn phòng của ông Strauss-Kahn và vào lau dọn một phòng khác, sau đó cô quay trở lại phòng 2806 và dọn dẹp cho đến khi người phụ trách đến.
Song thậm chí, lời khai này cũng không tương thích với dữ liệu về việc sử dụng chìa khóa và các nhà điều tra thu được hôm 1.7, trong đó cho thấy nữ hầu phòng chỉ vào một phòng khác sau khi kết thúc việc lau dọn ở phòng của ông Strauss-Kahn.
Sơn Duân
Bình luận (0)