Theo ông Eckart Walther, phó chủ tịch quản lý sản phẩm tìm kiếm Yahoo, hiện chỉ có 10% trang Web bằng tiếng Đức, cho nên người sử dụng ngôn ngữ này tìm kiếm thông tin trên mạng Internet bị mất một số lượng lớn nội dung cần thiết ở ngôn ngữ khác. Hiện tại, các dịch vụ tìm kiếm Web phải biết chính xác từ hay cụm từ tiếng nước ngoài để lấy được kết quả tìm kiếm áp dụng ngoài các ngôn ngữ riêng.
Chương trình dịch Yahoo Search Translator, có ở trang Yahoo tiếng Đức, tạo điều kiện cho những người tìm kiếm chỉ biết ngôn ngữ của họ. Thí dụ khi tìm kiếm nội dung “beste vegetarisches restaurant in San Francisco” trả về khoảng 45 kết quả khi tìm các trang Web bằng tiếng Đức, nhưng đã lên tới 290.000 kết quả khi sử dụng công cụ phần mềm Yahoo Suche Translator. Theo ông Walther, mục tiêu của phần mềm là giới thiệu toàn bộ mạng Web tới người sử dụng, với ngôn ngữ bản địa của chính họ.
Trang Web thử nghiệm gồm có một lựa chọn tìm kiếm, bật chức năng công nghệ cho phép thực hiện việc thông dịch nhanh. Sau khi một yêu cầu truy vấn được nạp vào, nó sẽ dịch ra tiếng Anh và Pháp, tìm kiếm khắp mạng Web và cung cấp kết quả trả lời tương đối bằng tiếng Đức.
Mỗi mục đi kèm một đường dẫn tiếp theo để quay về trang Web ngôn ngữ gốc. Khi kết quả bằng tiếng Đức được nhấn, nội dung toàn bộ trang Web sẽ được tự động dịch sang ngôn ngữ đó. Ông Walther thừa nhận vẫn sẽ có sai sót khi dịch bằng máy tính, và sẽ không chính xác được như người dịch.
Ngôn ngữ sắp tới Yahoo thực hiện là tiếng Pháp, sau đó sẽ bổ sung các ngôn ngữ khác ở châu u và châu Á vào năm sau. Công nghệ này được phát triển với sự kết hợp của chính công ty Yahoo và phần mềm của hãng phần mềm thông dịch Systran.
Theo VN Media
Bình luận (0)