'Bom tấn' Trung Quốc bị chê tơi tả ở trời Tây

05/07/2017 13:32 GMT+7

Lý do chính là vì Long Hồn Thời Khắc được đưa lên Steam nhưng lại không hỗ trợ Tiếng Anh khiến cho game thủ quốc tế chẳng thể nào 'vọc' được...

Như Thanh Niên Game đã thông tin tới quý độc giả cùng game thủ trong bài viết trước, mới đây, "bom tấn" Long Hồn Thời Khắc (tên tiếng Anh: Twilight Spirits) đã đổ bộ lên Steam. Theo đó, phiên bản trên Steam sẽ giống với phiên bản nội địa, ngoại trừ việc không chặn IP nước ngoài và cũng không cần phải đăng ký tài khoản NetEase.

Thông tin này ban đầu đã được đánh giá là "tin vui" đối với cộng đồng game thủ Việt nói riêng và game thủ quốc tế nói chung, đặc biệt là những người chơi đã chờ game online này "dài cổ" suốt thời gian qua. Tuy nhiên, sau khi được đưa lên Steam chưa đầy một tuần, Long Hồn Thời Khắc đã bị game thủ quốc tế chê bai không tiếc lời, thậm chí là nhận được đánh giá Mostly Negative trên Steam.

Theo ghi nhận, Long Hồn Thời Khắc bị chê tơi tả không phải bởi chất lượng game thấp mà chủ yếu là do những tính năng bên lề, trực quan nhất chính là do phiên bản này chưa hỗ trợ tiếng Anh khiến cho phần lớn mọi người chơi trong mông lung chẳng hiểu phải làm gì cũng như cốt truyện ra sao...

Bên cạnh đó, Long Hồn Thời Khắc còn gặp phải một số điểm yếu như thiết lập đồ hoạ ban đầu quá tệ, game bị lag khi bật một số thiết lập đồ hoạ và không thể đặt tên nhân vật bằng ký tự alphabet bình thường, phải chọn tên tiếng Trung rất phức tạp,...

Đẹp nhưng không hỗ trợ tiếng Anh cũng là 'cái tội'

Phản ứng trước việc này, NetEase Games đã trấn an game thủ với thông báo rằng các vấn đề chưa hợp lý sẽ sớm được sửa chữa, và phiên bản tiếng Anh cũng đang gấp rút được hoàn thiện.

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.