Facebook xin lỗi vì 'bịa' tên ông Tập Cận Bình

19/01/2020 19:00 GMT+7

Facebook đổ lỗi kỹ thuật đối với việc dịch tên ông Tập Cận Bình thành "Mr Shithole", trong các bài đăng trên nền tảng của mình khi dịch sang tiếng Anh từ tiếng Myanmar, đồng thời xin lỗi vì lỗi phiên dịch này.

Lỗi dịch sai được phát hiện trong ngày thứ hai của chuyến thăm Myanmar của Chủ tịch Trung Quốc, nơi ông Tập và Cố vấn nhà nước bà Aung San Suu Kyi gặp nhau và ký hàng chục thỏa thuận, trong đó có nhiều dự án xây dựng cơ sở hạ tầng quy mô lớn ở Myanmar được Bắc Kinh hậu thuẫn.
Một thông báo về chuyến thăm của ông Tập được đưa lên tài khoản Facebook chính thức của bà Suu Kyi, và tên của ông Tập được dịch từ tiếng Myanamar thành “Mr Shithole”. Lỗi này cũng thấy xuất hiện trong một tiêu đề trên tạp chí địa phương Irrawaddy Dạ tiệc chiêu đãi Chủ tịch Shithole. Không rõ lỗi dịch sai đã kéo dài trong bao lâu nhưng chức năng dịch thuật của Google không hiển thị cùng bị lỗi này.
“Chúng tôi đã khắc phục sự cố kỹ thuật dịch trên Facebook. Điều này không nên xảy ra và chúng tôi đảm bảo điều đó không xảy ra nữa. Chúng tôi chân thành xin lỗi”, Facebook cho biết trong một tuyên bố.
Hệ thống Facebook không có tên ông Tập Cận Bình trong cơ sở dữ liệu ngôn ngữ Myanmar và bản dịch của Facebook đã ‘bịa ra’ tên ông. Bản dịch thử nghiệm các từ tương tự bắt đầu bằng từ “xi” và “shi” trong tiếng Miến Điện cũng đều cho ra từ “shithole”, thông cáo của Facebook viết.
Mặc dù mạng xã hội này bị chặn ở đại lục, nhưng Trung Quốc là quốc gia tạo ra doanh thu lớn nhất cho Facebook, sau khi Mỹ và công ty này tiến hành thành lập một nhóm kỹ thuật mới để tập trung việc kinh doanh quảng cáo được cho là rất sinh lợi ở đây, theo Reuters.
Facebook gặp nhiều vấn đề với bản dịch từ tiếng Myanmar. Năm 2018 nó đã tạm thời loại bỏ chức năng này sau khi một báo cáo của Reuters cho thấy công cụ này đang tạo ra kết quả kỳ quái.
Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.