Hai phim hài Thái-Hàn khuynh đảo rạp chiếu trong khi điện ảnh Việt đi vào lối mòn

Đỗ Tuấn
Đỗ Tuấn
27/09/2022 16:38 GMT+7

Hai phim hài Ngược dòng thời gian để yêu anh (Thái) và Bỗng dưng trúng số (Hàn) đang “làm mưa làm gió” rạp chiếu Việt. Ở chiều ngược lại điện ảnh Việt quá “đìu hiu”.

Thắng đậm nhờ… hài duyên

Ngược dòng thời gian để yêu anh (tựa Anh Love Destiny: The Movie) khởi chiếu ngày 9.9, đến nay sắp cán mốc 80 tỉ đồng, trở thành phim Thái ăn khách nhất Việt Nam từ trước đến nay. Phim trụ lại rạp suốt 3 tuần liền ở vị trí top 1 doanh thu.

Bỗng dưng trúng số (tựa Anh 6/45) của xứ kim chi thì đang “gây sốt” phòng vé khi nhận về vô số lời khen từ người xem, đạt 27 tỉ đồng doanh thu ngay tuần đầu ra rạp từ 23.9. Bộ phim của đạo diễn Park Gyu Tae có doanh thu mở màn phim Hàn cao nhất mọi thời đại tại Việt Nam. Trước đó, thành tích này thuộc về Bán đảo (Peninsula), phát hành năm 2020. Ngày 26.9 dù là thứ hai đầu tuần nhưng Bỗng dưng trúng số vẫn tiếp tục thu thêm 10 tỉ đồng. Cứ đà này phim dễ đạt mốc 60 hay 80 tỉ đồng.

Nam tài tử Tanawat Wattanaputi (vai Bhop) và Ranee Campen (Gaysorn) trong phim Ngược dòng thời gian để yêu anh

imdb

Thành công của hai bộ phim Thái-Hàn kể trên không có gì quá tầm với nếu so sánh điện ảnh Việt. Tuy nhiên người Thái và Hàn đã khôn khéo khai thác kịch bản rất “chất”, độc đáo, dí dỏm và quan trọng là tình huống, lời thoại tạo ra tiếng cười không gượng ép mà trái lại rất dễ thuyết phục.

Hai phim này chưa phải đạt chất lượng quá “đỉnh”, phát hành mùa thấp điểm (vào tháng 9 đã hết mùa hè) vẫn “đàng hoàng” bội thu phòng vé chứng tỏ khán giả Việt rất thích xem phim, quan trọng nhất vẫn là làm sao tạo ra món ngon khiến họ sẵn lòng móc hầu bao khi đến rạp.

Dĩ nhiên kịch bản là thứ không thể thiếu để tạo nên một tác phẩm hay nhưng chen trong đó là phần lời thoại. Hai phim kể trên thật sự chinh phục khán giả Gen Z khi được dịch nhiều từ theo xu hướng, “bắt trend” trên mạng xã hội như “ố dè”, “u là trời”, “sao ra dẻ quá trời”… Đặc biệt tựa phim tiếng Anh của Ngược dòng thời gian để yêu anh có "Destiny" và lời thoại có từ "My Destiny" được giới trẻ tạo trend khá hot: "Mai đẹt-ti-ni" được hiểu là ai đó đã tìm được định mệnh của đời mình! Trong phim, sau khi trải qua những thử thách, khó khăn tưởng chừng như phải lìa xa mãi mãi thì cặp đôi nam, nữ chính đã có được cái kết viên mãn. “Mai đẹt-ti-ni” là câu nói mà nữ chính dành cho người thương của mình, được hiểu đơn giản: “Anh là định mệnh của cuộc đời em”. Chỉ thế thôi là đủ “cân” được những người trẻ.

Phim hài Việt đi vào lối mòn

“Trông người mà ngẫm đến ta”. Rõ ràng điện ảnh Việt đặc biệt là thể loại hài luôn được các nhà đầu tư và nhà sản xuất chọn nhiều nhất khi lên dự án. Tuy nhiên thứ mà chúng ta đang thiếu chính là kịch bản hài duyên với lời thoại “độc, lạ”, “bắt trend”. Xem phim Việt lời thoại "sặc mùi" giáo huấn, thô cứng và khuôn sáo hay lại quá phản cảm, dung tục. Diễn viên thoại cứ như “nhà hiền triết” hay “giáo sư triết học” với những từ thật cao siêu nhưng lại sáo rỗng, xa rời thực tế cuộc sống.

Cảnh trong phim Bỗng dưng trúng số

imdb

Đặc điểm thứ hai mà lại rất nổi trội chính là đa số phim hài Việt đều đưa yếu tố đồng tính vào để bỡn cợt, làm méo mó thân phận của thế giới thứ ba. Quá nhiều phim đã bước vào lối mòn này từ Gái nhảy, Lạc giới, Cầu vòng không sắc đến Để Mai tính, Xóm trọ 3D, Cảm hứng hoàn hảo, Nàng men chàng bóng, Mến gái miền Tây, Cù lao xác sống… Người đồng tính hay chuyển giới trong phim Việt qua lăng kính của các nhà sản xuất lẫn khán giả chỉ để “mua vui”, làm nền cho nhân vật chính, hoàn toàn thiếu vắng những bộ phim thật sự khoét sâu vào nỗi đau thân phận của họ như Brokeback Mountain, Carol, Moonlight, Blue is the Warmest Color, Call Me by Your Name… đã làm.

Điều gây ra góc nhìn phản cảm đó là đồng tính bị khai thác quá đà và quá sai khiến người xem có những mặc định cố hữu: nhắc đến đồng tính là nhắc tới tình dục đồng giới. Với cách thể hiện trần trụi và phô diễn như vậy, đa số phim đồng tính chỉ dừng lại ở mức kích thích sự tò mò của dư luận, gây cười phản cảm bằng lời thoại đôi khi cả thô tục chứ chưa đạt đến mức độ khơi gợi được sự cảm thông, trân trọng của khán giả đối với những câu chuyện phim về đề tài nhạy cảm này.

Thành công về doanh thu của hai phim Thái-Hàn cứ như “cú tát” vào phim Việt khi mà các đoàn phim vẫn cứ loay hoay tìm kịch bản. Vì quá thiếu đội ngũ biên kịch tài năng nên họ đành phải làm phim remake từ các tác phẩm đình đám của thế giới. Cái vòng lẩn quẩn này đến bao giờ mới được tháo gỡ khi các nước điển hình như Thái Lan đang ngày một tiến, ngày càng bỏ xa điện ảnh Việt.

Giờ đây phim Việt chiếu trên sân nhà không chỉ dè chừng bom tấn của Hollywood mà xem ra sẽ e ngại hàng loạt phim Thái, Hàn chuẩn bị khởi chiếu.

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.