Phim của Triệu Lộ Tư, Châu Vũ Đồng lọt top phim chuyển thể thảm họa

07/10/2021 09:36 GMT+7

Trong vòng chưa đến một tháng, khán giả Trung Quốc “chịu trận” với các phim chuyển thể Quốc tử giám có một nữ đệ tử, Khi tình yêu gặp nhà khoa học, Sáng như trăng trong mây…

Hôm 4.10, phim chiếu mạng Sáng như trăng trong mây (chuyển thể từ tiểu thuyết Hoàn khố thế tử phi) lên sóng và nhanh chóng được xếp vào danh sách phim chuyển thể thảm họa của Trung Quốc.

Ngay trong các tập đầu đầu tiên, Sáng như trăng trong mây lộ rõ là một dự án kinh phí thấp với những cảnh quay kỹ xảo dởm, phân đoạn hành động “3 xu”, giọng thoại không khớp và phục trang cũng như tạo hình nhân vật quê mùa.

Lối biểu cảm bị chê là lố bịch của Trương Chỉ Khê trong Sáng như trăng trong mây

CẮT TỪ CLIP

Tình tiết phim Sáng như trăng trong mây cũng khiến khán giả ngán ngẩm vì quá gượng gạo và trẻ con. Điển hình như trong tập 1 có cảnh nhân vật thiếu gia Mục Tiểu Thất (Đồng Mộng Thực đóng) chủ động cưỡng hôn nữ tác giả Lý Vân (Trương Chỉ Khê) vì… muốn xóa chương tiểu thuyết mới của Lý Vân. “Năm 2021 rồi mà vẫn còn có những phân đoạn lỗi thời như vậy sao”, một khán giả chán nản bày tỏ.

Theo mạch phim Sáng như trăng trong mây, sau khi tranh cãi với Mục Tiểu Thất, Lý Vân bỗng xuyên không về quá khứ và nhập vào thân xác quận chúa Vân Thiển Nguyệt (Trương Chỉ Khê). Là quận chúa, song Vân Thiển Nguyệt luôn tỏ thái độ hống hách vô cớ. Những đoạn cung đấu đặc sắc của tiểu thuyết cũng được lên phim một cách qua loa, hời hợt.

Diễn xuất tệ hại của Đồng Mộng Thực (phải) và Trương Chỉ Khê "góp phần" đưa Sáng như trăng trong mây vào danh sách phim chuyển thể thảm họa

POSTER PHIM

Fan truyện Hoàn khố thế tử phi chịu đả kích lớn khi tác phẩm yêu thích bị chuyển thể khác xa tưởng tượng. Đặc biệt, người hâm mộ hụt hẫng với hai nhân vật chính Vân Thiển Nguyệt và Dung Cảnh (Đồng Mộng Thực).

Trong truyện, Vân Thiển Nguyệt được miêu tả là đáng yêu và tinh nghịch. Tuy nhiên, Vân Thiển Nguyệt khi lên phim biến thành cô nàng cục súc và chỉ biết trợn tròn mắt trong mọi cảnh. Tương tự, Dung Cảnh của Đồng Mộng Thực cũng để lại “dấu ấn” bằng sự đơ sượng từ đầu đến cuối.

Những cảnh phim của Trương Chỉ Khê trong Sáng như trăng trong mây bị trào phúng trên mạng xã hội

CẮT Từ CLIP

Cuối tháng 9.2021, phim Quốc tử giám có một nữ đệ tử (chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên) khiến người xem thất vọng tràn trề vì mắc quá nhiều “sạn” từ nhân vật nhuộm tóc và trang điểm phong cách Hàn Quốc dù đang đóng phim cổ trang đến chuyện nhân viên đoàn phim xuất hiện trong cảnh quay, lộ diễn viên đóng thế. Sự cẩu thả của ê-kíp làm khán giả bức xúc và cảm thấy không được tôn trọng.

Trên Douban, tác phẩm hứng “rổ” chê bai và hơn 70% đánh giá 1 sao. Ban đầu, Quốc tử giám có một nữ đệ tử còn dao động ở mức 4,3 - 4,4/10 điểm. Tuy nhiên, càng về sau, phim càng “hụt hơi” và chỉ còn 4,1 điểm (tính đến chiều 6.10). Thậm chí, người xem cho rằng điểm số nhiều khả năng sẽ tiếp tục giảm vì nam phụ Trác Văn Viễn (Nhậm Hào) bắt đầu được tăng thời lượng lên hình trong các tập mới.

Triệu Lộ Tư (trái) và Từ Khai Sính không tạo được "phản ứng hóa học" trong Quốc tử giám có một nữ đệ tử

poster phim

Khung bình luận phim Quốc tử giám có một nữ đệ tử trên Douban tràn ngập lời chê bai kịch bản, tình tiết, diễn xuất dàn sao Hoa ngữ... “Tôi không thể xem nổi phim này dù chỉ một chút. Kỹ năng diễn xuất kém, lời thoại tệ và tạo hình quá xấu”, “Chất lượng phim cỡ trung bình. Nhân vật nữ chính vụng về và cốt truyện chẳng hấp dẫn”… là những ý kiến “ném đá” bộ phim được nhiều lượt tán thành.

Riêng nữ diễn viên chính Triệu Lộ Tư (vai Tang Kỳ) chịu chỉ trích kịch liệt vì diễn xuất không tiến bộ, mang “bản sắc” một màu qua nhiều năm liền nhưng vẫn liên tục được nhận vai chính.

Triệu Lộ Tư hứng chịu “gạch đá” vì tạo hình sai thời đại, diễn xuất kém thuyết phục

poster phim

Phim Trung Quốc chuyển thể thảm họa nhất trong tháng 9 và 10 chính là Khi tình yêu gặp gỡ nhà khoa học (chuyển thể tiểu thuyết Mãi mãi là bao xa). Fan nguyên tác khẳng định đoàn làm phim đã “băm nát” truyện đến mức độc giả không còn nhận ra phim được chuyển thể từ Mãi mãi là bao xa, bởi ngoài tên các nhân vật thì cốt truyện đã bị thay đổi gần như toàn bộ.

Mối tình qua mạng ngọt ngào của nữ sinh Bạch Lăng Lăng (Châu Vũ Đồng) và giáo sư Dương Lam Hàng (Lưu Dĩ Hào) trên những trang sách lại được biên kịch phim “biến tấu” thành tình cảm thanh mai trúc mã, đôi bên biết nhau từ nhỏ rồi xa cách và trải qua nhiều hiểu lầm nhảm nhí để cuối cùng hiểu được tấm lòng của đối phương.

Khi tình yêu gặp gỡ nhà khoa học bị nhận xét là phim chuyển thể thảm họa

POSTER PHIM

Ngoài ra, hình tượng nhân vật trong phim không có chi tiết nào giống nguyên tác. Trong Khi tình yêu gặp gỡ nhà khoa học, Bạch Lăng Lăng trở thành cô gái chỉ biết dựa dẫm vào người khác và cư xử vô duyên, còn Dương Lam Hàng thì ốm yếu và mắc bệnh hiểm nghèo. Đáng chú ý, cả hai đều là nhà khoa học, nhưng làm việc ở phòng thí nghiệm vô cùng thiếu chuyên nghiệp.

Nhìn chung, Khi tình yêu gặp gỡ nhà khoa học đã “xào nấu” nguyên tác truyện thành một bộ phim lạ lẫm, nội dung chèn quá nhiều chi tiết sướt mướt ướt át, thêm nhiều nhân vật thừa thải và đưa vào những cảnh quay slow motion lạc quẻ. Dân mạng khuyên Châu Vũ Đồng và Lưu Dĩ Hào nên chọn kịch bản kỹ hơn ở những dự án sau, hoặc nên giải nghệ nếu tiếp tục cứ nhận đóng những phim như Khi tình yêu gặp gỡ nhà khoa học.

Một tình huống hài hước gượng gạo giữa Bạch Lăng Lăng và Dương Lam Hàng trong phim

POSTER PHIM

Tính đến tối 6.10, Khi tình yêu gặp gỡ nhà khoa học đạt 4,7 điểm trên Douban. Song, phần lớn khán giả khẳng định đây là số điểm còn khá cao so với chất lượng tồi tệ của bộ phim.

“Đây là bộ phim giết chết hình tượng nhà khoa học”, “Phim rác, kịch bản mất não”, “Phim này vô phương cứu chữa rồi”, "Này đâu phải phim chuyển thể, ngoài tên nhân vật giống truyện thì mọi thứ còn lại đều khác xa"… là những bình luận chỉ trích Khi tình yêu gặp gỡ nhà khoa học.

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.